Трудное счастье (Холт) - страница 138

Я поинтересовалась здоровьем дедушки.

— Он в хорошем настроении, мадам, и сейчас отдыхает. Думаю, его милость немного устал после вчерашней суматохи.

— В таком случае, я не буду тревожить его и отправляюсь в сад.

— Через полчаса я разбужу его и подам кофе, мадам, — сообщила миссис Досон.

— Отлично, я подожду.

Досон вышел вместе со мной в сад. В его манере сегодня было нечто заговорщицкое. Когда я остановилась у одной из теплиц, он все еще не отходил от меня.

— Все в доме очень рады вашему возвращению, — наконец начал он. — Все, за одним исключением.

Я удивленно посмотрела на него, но он отвел взгляд. Видимо, Досон решил показать мне свою преданность и сообщить что-то, что, по его мнению, мне следовало знать.

— Спасибо. Кто же это исключение?

— Сестра Грей.

— Вот как?

Выпятив нижнюю губу, он покачал головой.

— Да, у нее были другие планы.

—  — Досон, вам ведь не нравится сестра Грей, верно?

— Она никому здесь не нравится, мадам… За исключением некоторых молодых джентльменов. Мужчинам безразлично, что таится за хорошенькой физиономией.

Я решила, что эта неприязнь — обычная история с сиделкой, которая полна решимости утвердить свое превосходство над прислугой. Вероятно, Алтея Грей отдавала распоряжения на кухне, что и вызвало неодобрение слуг. Довольно банальная ситуация. Теперь, когда все знали, что я внучка лорда Полхоргана, слуги относились ко мне как к хозяйке дома и при случае не упускали возможности пожаловаться на сестру Грей. Досон по-своему дал мне понять это.

— Мы с миссис Досон всегда находились в несколько привилегированном положении по сравнению с другими, ведь мы служим у его милости уже много лет.

— Конечно же, так оно и есть, — поспешила заверить его я.

— Мы работали в доме еще тогда, когда мисс Лилит жила здесь.

— Так вы знали мою мать?

— Да, очень приятная леди. Простите меня за вольность, мадам, но вы очень похожи на нее.

— Спасибо.

— Именно поэтому мы с миссис Досон… В общем, мы решили, что должны поговорить с вами.

— Пожалуйста, Досон, вы можете быть абсолютно откровенны со мной.

— Нам неловко говорить об этом, мадам. Но было время, когда мы не сомневались, что эта женщина постарается женить лорда Полхоргана на себе. Она вела себя так, что ее намерения не могли остаться незамеченными. Мы с миссис Досон договорились, что, как только это произойдет, тут же начнем искать себе новое место.

— Мисс Грей? Замуж за дедушку?..

— Такое случается, мадам. Иногда пожилые богатые джентльмены женятся на молодых медсестрах. Старики искренне полагают, что не смогут прожить без своих сиделок ни минуты, а те, в свою очередь, охотятся за деньгами. Вы понимаете?