— Думаю, вам сейчас необходим покой. Пожалуй, я пойду. И все же уверена, что доктора следует вызвать незамедлительно. Позвольте мне это сделать.
— Хорошо. Телефонная книжка вон там. Доктор Клемент.
Я тотчас же набрала указанный номер и, к счастью, застала доктора дома.
Объяснив, что звоню из Полхорган-холла, я сказала, что хозяин дома просит его срочно навестить.
— Хорошо, — ответил доктор Клемент. — Сейчас же еду.
Положив трубку, я снова подошла к старику.
— Чем еще я могу вам помочь?
— Присядьте. Давайте закончим игру. Боюсь, что сегодняшняя партия мной уже проиграна, так как я все время думал о коробочке. Тем не менее мы непременно должны продолжить игру, и я докажу, что мне уже на самом деле лучше. Если повезет, может, мне даже удастся выиграть у вас.
За игрой я не переставала исподволь посматривать на лорда Полхоргана. Ловя на себе мои взгляды, он лишь хмыкал в ответ. Доктор Клемент приехал прежде, чем мы успели закончить партию.
Я собралась было уйти, но старик и слышать не хотел об этом.
— Со мной все в порядке, — твердо заявил он. — Я позволил миссис Пендоррик вызвать вас только потому, что она ужасно волнуется за меня. Пожалуйста, объясните ей, что на самом деле мне уже мало чем можно помочь. Дело в том, доктор, что я случайно потерял свои таблетки, и прошло какое-то время, прежде чем миссис Пендоррик нашла их.
— Таблетки всегда должны быть у вас под рукой.
— Знаю, знаю. Сам не пойму, как я мог их выронить. Должно быть, случайно достал их из кармана вместе с носовым платком. Знаете, давайте выпьем по чашке чая. Думаю, миссис Пендоррик будет столь любезна и вызовет Досона. Наш чай уже совсем остыл.
От чая доктор отказался, да и я сказала, что мне уже пора возвращаться домой. Я была твердо убеждена в том, что доктору Клементу необходимо побыть наедине со своим пациентом.
— Но мы еще не закончили игру, — запротестовал лорд Полхорган.
— Ничего страшного. Это можно сделать и в следующий раз.
Попрощавшись, я вышла из дома. Бросив взгляд на часы, я поняла, что еще слишком рано, и решила идти в Пендоррик-холл вдоль моря. Был отлив, так что моя затея казалась мне весьма реальной. Обогнув дом, я увидела, как из теплицы вышел один из садовников лорда Полхоргана. Он любезно вызвался показать мне дорогу.
Садовник повел меня по обрамленной кустарником дорожке, которая заканчивалась калиткой. Пройдя через нее, я очутилась в саду. Представшее перед моими глазами зрелище было поистине чудесным. Здесь было целое море фуксий и белых лилий, наполнявших воздух нежным, чарующим ароматом. В причудливом алькове из зелени росла пальма, при виде которой я тут же вспомнила о нашем внутреннем дворике на Капри. На мгновение мне даже показалось, что я, каким-то непостижимым образом, оказалась в Италии с ее яркой и пышной растительностью. Даже гортензии всевозможных оттенков — от нежно-голубого до розового и белого, — и те были здесь значительно крупнее, чем в Пендоррик-холле.