Полет сокола (Хол) - страница 29

Решив, что после духоты прокуренного бального зала ей необходимо пройтись и подышать свежим воздухом, Лесли остановила свой выбор на казино, расположенном в самом конце деревянного настила. Холодный ночной ветер обжигал ее, и она пожалела, что решила прогуляться. Одна ее рука грелась в теплом кармане, другая, которой она придерживала волосы, ее уши и нос мерзли. Они с Фэлконом шли медленно, так как ей беспрестанно приходилось вытаскивать один из тонких каблуков ее туфель из щелей между досками настила. Лесли раздумывала над тем, не зайти ли им в ближайшее казино, когда Флинт взял ее за плечо и повернул к себе.

— Подождите минутку, — сказал он, снимая со своей шеи белый шелковый шарф. Когда Лесли иронически усомнилась, согреет ли ее тонкий шелк. Флинт пожал плечами и ответил:

— Я никогда не мерзну.

Лесли была готова поверить ему: Флинт не выглядел ни замерзшим, ни даже чувствующим холод. Она ощутила, как его теплые пальцы мягко коснулись ее подбородка, когда он завязал концы шарфа и бережно заправил их за воротник.

— Вот так. — Отступив, Флинт поднял голову, чтобы оценить свою работу. — Теперь ваши волосы перестанут разлетаться, а уши будут в тепле.

— Благодарю вас, но теперь вам нужно защити… — Голос Лесли оборвался, когда краешком глаза она заметила двух мужчин. Самому по себе присутствию двух людей на деревянном тротуаре она не придала бы значения — масса людей двигалась в обоих направлениях по настилу в любое время дня и ночи, — но Лесли уже заметила именно этих двух мужчин, как только они с Флинтом вышли из «Полета Сокола».

— Лесли! — В голосе Флинта прозвучало удивление. — Что случилось?

— Возможно, я слишком впечатлительна, но… — неуверенно улыбнулась Лесли и понизила голос:

— Флинт, поверьте мне, эти двое мужчин, которые маячат там, идут за нами.

Движением головы она указала в их сторону. Ее глаза недоверчиво раскрылись, когда она услышала его мягкий смех.

— Мне следует поговорить с шефом моей службы безопасности, они должны работать незаметно.

— Вы хотите сказать, что они действительно следуют за нами? — сдавленным голосом спросила Лесли.

— Угу. — Он кивнул, потом отвернулся от нее и пошел дальше, увлекая ее за собой. — Это мои телохранители, — объяснил он, когда она открыла рот, чтобы задать вопрос.

— Телохранители? — повторила Лесли в растерянности, почувствовав вдруг неловкость. — Зачем они вам?

— Чтобы охранять мое тело, — ответил Флинт. — Мою спину в первую очередь.

— От чего? — спросила она, сознавая глупость своего вопроса.

— Нападения. Ранения. — Флинт пожал плечами. — Чего угодно.