Полет сокола (Хол) - страница 44

Похоже, Флинт Фэлкон наслаждается комфортом гораздо большим, чем хватило бы одному человеку, размышляла Лесли, предпочтя роскошной ванне новизну открытого ею душа.

Выйдя из-под пульсирующих струй душа, Лесли вспомнила, что ее одежда находится в другом месте.

— О черт! — вскрикнула она, протянув руку к самому огромному белому махровому полотенцу. Недовольно вздохнув, она вытерлась, потом завернулась в махровую простыню, как в саронг. Она собиралась выйти, когда услышала легкий стук в дверь.

— Лесли, завтрак прибыл, — позвал Флинт. — И у меня для тебя халат.

Приоткрыв дверь на несколько дюймов, Лесли просунула руку в узкую щель и пошевелила пальцами. Она услышала смешок Флинта до того, как мягкая материя коснулась ее руки.

— Трусиха… — сказал он с издевкой, когда она убрала руку и захлопнула дверь.

Кривая усмешка тронула ее губы, когда она посмотрела на халат. Он был из бархата изумрудно-зеленого цвета. Явно женским и дорогим. Его не было среди вещей, которые она видела в шкафу комнаты для гостей. Может быть, он принадлежал бывшей любовнице Флинта, размышляла она. Или у него просто были такие вещи на случай, если что-то понадобится женщине, которая случайно осталась на ночь?

Присмотревшись более внимательно, Лесли поняла, что халат совершенно новый, — не потому, что обладала фантастическими способностями к дедукции, а просто потому, что он забыл оторвать крошечный ярлычок внутри правого рукава. Размер был ее.

Сначала драгоценности, теперь одежда, подумала она, удержавшись, чтоб не выругаться. Традиционные подарки, которые делают… Лесли стиснула зубы.

Размотав полотенце, она бросила его на пол и свирепо посмотрела на халат, прежде чем нырнуть в обволакивающее тепло тонкого бархата. Широкий воротник и рукава были отделаны шелковой вышивкой, прорезные карманы — в швах просторной юбки, концы широкого пояса обшиты шелком. Халат был тяжелым, изысканным, роскошным. Лесли влюбилась в него.

Флинт сказал, что она великолепна в постели, вспомнила Лесли, усмехнувшись своему отражению в зеркале. Может быть, халат идет в оплату за оказанные услуги? От этих несносных мыслей на ее лице появилась кислая гримаса. Надо сорвать эту тряпку со своего тела и швырнуть ему в лицо, кипятилась она. Она не нуждается в компенсациях за полученное удовольствие!

Но халат подчеркивал красоту ее глаз и волос. Наклонив голову, Лесли посмотрела на свое изящное отражение в зеркале. Этот халат шел ей. Возможно, она и не станет швырять его ему в лицо.

— Лесли! — В недовольном голосе Флинта слышалось нетерпение.