Торговая МИФтерия (Асприн, Най) - страница 106

– Вот это была вечеринка так вечеринка! – провозгласила она. – У меня в голове все еще как будто кто-то танцует самбу.

– Такой головной боли, как нынче утром, у меня не было уже лет шестьдесят, – признался я. – Наверное, после того случая, как мы с друзьями хорошо погудели в одном баре рядом с ликероводочным заводом на Тулле. – Я помолчал, припоминая свои былые подвиги и сравнивая их с нынешними. – Никуда не денешься, надо признать, флиббериты умеют отмечать праздники.

– Аминь, – согласилась Маша.

В комнату ввалился Корреш.

– Кофе! – прохрипел он, и голос его был вполне достоин Большого Грызя – одной из его кличек.

После двух чашек глаза Корреша прояснились, и он смог вести с нами свою обычную интеллектуальную беседу.

– Перед отбытием нам нужно поблагодарить Моа, – заметил я и наконец смог с некоторым аппетитом взглянуть на розовые омлеты и зеленую ветчину на тарелках.

Маша кивнула.

– Неплохая идея. Кроме того, мне нужно приобрести какой-нибудь подарочек для Хью. Я обратила внимание на восхитительные шпаги в оружейной лавке. Там была одна потрясающая рапира с серебряным эфесом, которой он мог бы пользоваться для тренировок.

– А мне нужно по крайней мере полдня на то, чтобы обойти здешние книжные лавки, – добавил Корреш.

Кто-то постучал в дверь. Стук был едва различим. В щелке показалась голова Моа.

– Эй, входите же! – крикнул я, чувствуя прилив гостеприимства по мере того, как начала ослабевать нестерпимая головная боль.

Главный администратор казался каким-то необычно робким. Ничто в нем не напоминало невысокого господина, дававшего решительный отпор тысячам покупателей в первый день нашего пребывания здесь. Не похож он был и на того парня, который часов пять назад вытанцовывал на столе в маске, изображавшей голову горгоны.

– Хорошо ли вы провели прошедшую ночь? – спросил он.

– Вот уж действительно, вечеринка была потрясающая! – заверил его я. – Вы знаете, как отпраздновать важное событие. Этого у вас не отнять, Моа!

– Убежден, что вы получили большое удовольствие, – ответил Моа, тепло пожимая мне руку. – Принимать вас для нас громадная честь. Вы уверены, что не хотите задержаться у нас хотя бы ненадолго?

– Абсолютно, – ответил я. – Наверное, мы кое-что купим здесь у вас, а потом сразу отправимся в дорогу. – И я с подозрением взглянул в его лицо, кислое выражение которого выдавало плохо скрываемое беспокойство. – А что?

– Знаете, у нас тут появилась одна небольшая проблема.

Подобную лицемерную фразочку мне приходилось много раз слышать в жизни, и, как правило, за ней следовали совсем нерадостные новости.