День драконов (Земляной) - страница 35

– Нет, парень, если тебя не учить, – оторопело проговорил колдун, глядя на торчащий из стола нож, – ты таких вещей натворишь, вовек не расхлебаем. А что еще умеешь?

– Ветер могу, небольшие предметы двигать, иногда вижу, что человек думает. Вот ты, например, сейчас думаешь о том, как меня приспособить для оборонных нужд.

– Да… дела… – Кивилгар потер ладонью внезапно вспотевший лоб.

– Да нет, – Рей засмеялся. – Ты просто это очень громко подумал. Вот я и услышал.

– Все! – Кивилгар хлопнул ладонью по столу. – С завтрашнего дня каждое утро ты у меня. И не опаздывай. Иначе буду приходить сам.

– Хорошо. Договорились. А теперь можно несколько вопросов?

– Спрашивай, – удивленно ответил колдун.

– Что было в том ларце?

Преувеличенно внимательно ковыряясь в корзине для фруктов, Кивилгар скучно произнес:

– Книги…

– Просто книги?

– Не просто, конечно. – Маг тяжко вздохнул. – Древние рецепты стали, кое-какое оружие… В общем, все то, что использовалось в этом мире до момента, когда магия заменила технику. Дело в том, что степняки никогда не полагались на магию, и поэтому их оружие значительно лучше. Потом их просто больше. Около миллиона воинов. Это чудовищная по нашим меркам армия. Боюсь, нам ее не сломать. Ну а главная проблема, – Кивилгар перевел взгляд на Рея, – их чертов амулет. Эбит. Священная Книга Степи. Сам по себе ничего особенного, но давит всю магию начисто. Иначе мы бы стерли их еще на подходе.

– Ну и нашел чего в книгах? – улыбнулся Рей.

– Да хрен там! – Кивилгар от досады коротко врезал мозолистым кулаком по крышке многострадального стола. – Закорючки разные. Ни черта не понятно. Мои, – он устало мотнул головой куда-то в сторону, – уже вторую неделю ковыряются. Да все без толку.

Рей немного замялся, подбирая слова.

– А у вас есть какие-нибудь книги, где описаны разные вещества? Я имею в виду, не эликсиры и экстракты, а то, что получают из минералов…

– А у вас? – иронично переспросил Кивилгар.

В ответ Рей тяжело вздохнул.

– Справочник по химическим веществам в… – Он помолчал, мысленно переводя гигабайты в страницы. – В ста шестидесяти томах, с ежегодными дополнениями.

– Да ты и вправду издалека! – печально усмехнулся имперский маг. – Нет конечно. Такого здесь нет. Но кое-что…

Он хлопнул в ладоши, и вновь вошла девушка.

– «Аллори Гараст». Четырехтомный вариант, – бросил он ей.

Через минуту она вернулась, согнувшись под тяжестью четырех огромных томов, переплетенных в толстую черную кожу. Взгромоздив их на стол, она молча удалилась, бросив только украдкой взгляд на странного гостя.