Клиент с того света (Дашко) - страница 70

Дилижанс прибыл к центральному вокзалу. Мы выбрались на улицу. Часы на большой башне показывали половину двенадцатого.

- Так, мы опоздали, - грустно вздохнул я. - Придётся ночевать у меня в конторе. Не забыл, как спал со мной под одной крышей?

- Такое разве забудешь, - хмыкнул маг. - Где ты хотел меня поселить?

- С нами у Лигреля. Место бы для тебя нашлось, не сомневайся.

- Может я лучше в гостиницу? Не хочу вас стеснять…

- Да брось ты. Поспишь сегодня у нас в конторе на раскладушке, а завтра я тебя устрою по первому разряду.

- Ну, если так…

- Так, так, - заверил я, хватаясь за баулы. - Найдём кэбмена, он нас мигом доставит.

Заспанный привратник при виде меня и Алура недовольно покачал головой. Он уже успел отвыкнуть от моих постоянных ночёвок в офисе.

Мы поднялись на нужный этаж, дошли до дверей. Я извлёк из кармана ключи, немного повозился с замком и гостеприимно распахнул перед Алуром дверь.

- Давненько я здесь не появлялся, - протянул он, крутя головой по сторонам.

Было тёмно, но я зажёг канделябр с основанием в виде балерины. Лиринна догадалась сделать для нас несколько бутербродов. Должно быть, она предвидела такой вариант.

- Будешь? - предложил я.

- Пожалуй, не откажусь.

Я быстро вскипятил воду, достал открытую пачку чая, но Алур меня остановил.

- Я взял с собой заварку. Тебе понравится.

Он извлёк из баула кулёчек, сделанный из газеты, достал щепотку сушёной травы и высыпал в заварной чайник. Тотчас же вокруг чайника появилось серебристое мерцание, зазвенели, переливаясь, колокольчики. Потом всё прекратилось.

- Что это было? - спросил я.

- Попробуй. Козлёночком не станешь, гарантирую, - миролюбиво заверил волшебник.

- Успокоил, - мрачно сказал я, делая первый глоток.

Жидкость казалась безвкусной и невесомой. Я погонял её во рту, сглотнул и немного постоял в ожидании хоть каких-то ощущений. Но ничего не происходило.

- Это всё? - недоверчиво произнёс я.

- Мой напиток действует постепенно. Наберись терпения, Гэбрил. Я сплю на раскладушке. А где ты?

- На столе, конечно. Где же ещё, - недовольно заворчал я. - Других спальных мест у нас в офисе нет.

- Тогда устраивайся поскорее.

- Это ещё зачем?

- Так надо.

- Чего это ты раскомандовался. Чай не у себя дома.

- Я знаю, Гэбрил, но поверь мне - тебе надо как можно быстрее лечь в постельку. Торопись, дружище.

- Только после тебя. Я ведь хозяин и должен позаботиться о гостях.

Я разобрал раскладушку, дал Алуру подушку и одеяло, а сам забрался на письменный стол и как-то неожиданно для себя зевнул во весь рот, потом еще один раз, и ещё… В голове забрезжили смутные подозрения.