Там, где колышется высокая трава (Ламур) - страница 116

— Думаешь, я не догадался? — заметил Кеневен. — Когда я впервые прослышал о долине и начал выяснять, что к чему, то обнаружил, что честных людей здесь меньше, чем где-либо, а всем верховодят подонки. Те немногие порядочные граждане, которые еще не совсем перевелись в этих местах, бессильны что-либо изменить, сидя на своих крохотных клочках земли или занимаясь мелким бизнесом. Представители закона сюда, можно сказать, и не заглядывали.

— Пожив у нас несколько недель, Стар решил остаться. Он совсем неглуп и понимал, что надо как-то надежнее обосновываться. Отношения между Погом и Рейнолдсом не представляли секрета, и он решил, что они дают неплохой шанс для того, чтобы прибрать к рукам власть и богатство. Наши надежды на то, что мы скоро избавимся от него, рухнули.

Какое-то время они ехали молча, и только цокот лошадиных копыт нарушал осеннее безмолвие. Вдруг совершенно неожиданно они оказались напротив входа в ущелье, ведущего в кратер.

Дикси рассмеялась.

— Вот здорово, Билл! Раз уж мы здесь, то почему бы не заглянуть туда? Ты же сам говорил, что успели бы вернуться засветло!

Немного поколебавшись, Кеневен направил Рио к ущелью.

— Ладно, — согласился он, — хотя затея не привела его в восторг. — Будь по-твоему!

Взглянув вверх, на отвесные скалы, склоны которых почти сходились в вышине над тропой, он тут же пожалел о своей уступчивости. Он не имел желания оказаться в ловушке, откуда нет выхода.

Даже Дикси притихла, проезжая между высокими стенами темного ущелья. Она не знала, действительно ли ей в лицо тянет ледяным ветром как из преисподней, или в душе ее черные скалы вызывают дрожь.

Рио, обычно радостно скачущий вперед навстречу приключениям, шел очень неохотно. Но как бы там ни было, а они углублялись все дальше и дальше в темноту потайной тропы.

Все звуки большого мира позади, только узкая полоска бледного осеннего неба в обрамлении остроконечных скал сверкала высоко над головой, будто разверстая пасть огромного монстра.

Глава 18

Для всадника, ступившего в узкую расселину, пути назад уже не было — он нигде не мог развернуть коня. Оставалось только ехать вперед. Когда наконец они добрались до самого низа, где очень давно в результате землетрясения или какого-то другого чудовищного катаклизма стена горного кряжа, окружающая кратер, раскололась до самого основания. Кеневен указал Дикси на огромные глыбы, нависшие над тропой.

— В один прекрасный день, — заметил он, — сюда уже никто не пройдет. Малейшее землетрясение или даже какой-нибудь пустяковый взрыв тут поблизости — и эта щель окажется доверху забита камнями. А отсюда снизу и вовсе кажется, что даже человек с ломом может запросто столкнуть какой-нибудь из валунов. Всякий раз, когда проезжаю здесь, не могу без содрогания думать об этом. Они почему-то застряли там на крутом косогоре, и достаточно малейшего толчка, чтобы с грохотом полетели вниз.