Быстрый и мертвый (Ламур) - страница 29

— Мне тоже, ма! Я так люблю смотреть вдаль и видеть, кажется, всю землю. Это чудесно!

— Там, куда мы едем, местность гористая, Том. Совсем не такая, как здесь.

— Ты думаешь, люди из поселка преследуют нас?

Она колебалась, не решаясь сказать правду. Но не было смысла лгать. Когда придет беда, она не минует и сына.

— Да, Том, думаю, это так. Мистер Воллиен был прав — это очень плохие люди. Твоему отцу трудно в это поверить, но и он предполагает то же самое.

— Нам придется сражаться?

— Наверное, придется. Если мы не встретим каких-нибудь других людей… хороших людей…

— Здесь? Я думаю, нам лучше подготовиться к сражению.

Сюзанна поднялась, и они немного постояли, вглядываясь в даль. И вот далеко-далеко…

Том заговорил первый:

— Ма! Кто-то едет. Видишь? — Он показал пальцем. — Вон там, где лощина переходит в равнину.

Это была лишь точка, пятнышко на линии горизонта. Они наблюдали, как пятнышко росло, и скоро его окружило облачко пыли.

— Это Воллиен, — сказала Сюзанна. — Никто не сидит на лошади так, как он.

Том напрягал зрение, но не смог разглядеть, кто это Всадник скакал к ним.

— Пойдем, — позвала она. — Папа запрягает мулов.

Они спустились вниз, и Сюзанна увидела, что Дункан положил и дробовик, и винтовку рядом с сиденьем, но ничего не сказала, только сообщила, что едет Воллиен.

Они пошли рядом с упряжкой. Через несколько минут Кон Воллиен показался близ их последней стоянки и поехал вверх по небольшому склону.

— Подумал, что вам понадобится помощь, — произнес он сухо, — при разгрузке.

— Разгрузке?

— Ага! Скоро начнутся песчаные холмы. Вам придется избавиться от лишнего груза, иначе вы угробите мулов. Отсюда недалеко до реки Арканзас.

— Мы справимся, — проговорил Маккаскел скованно, не обращая внимания на убедительность тона Воллиена. — Мулы еще тянут хорошо.

— Мулы у вас отличные, — согласился Воллиен. — Правда, у них не такой бодрый вид, как раньше. Наверное, это от перемены климата?

Он уехал вперед, Дункан проводил его взглядом.

— Вот человек!.. Черт бы его побрал!

— Не говори так, Дункан. Он помог нам и еще поможет.

Однако когда мулы уперлись в хомуты и с натугой стронули с места фургон, он почувствовал себя виноватым. Груз им стал явно не по силам. Глупо было продолжать мучить животных, и всему виной его собственное упрямство. Он же знал, что через некоторое время все равно придется с чем-нибудь расстаться… но с чем?

Сюзанна любила свою мебель. Кровать можно было сохранить, но шифоньер…

Маккаскел уже видел впереди зыбучие пески.

— Надо будет впрячь гнедых впереди мулов. Они, конечно, не тягловые животные, но хоть какая-то подмога. Их же запрягали в легкий фургон.