— Ты дрался? — спросил он.
— Да.
— С Френчем Вильямсом?
Том вздрогнул, насторожился. Это мог быть осведомитель Френча.
— Нет. Я дрался с Кохом.
— Кох — плохой человек. Очень даже плохой. А чье это стадо? — продолжал допытываться индеец, указывая в сторону лагеря.
— Мое, — ответил Том и, вздыхая, задумчиво добавил: — Пока мое…
Индеец встрепенулся.
— Так, значит, вы и есть мистер Чантри?
— Да, он самый. А вы кто такой?
— Меня зовут Сан Чиф. Я из пауни.
Пауни… Том вспомнил, что они отличные воины, искусные следопыты, друзья белых. Индеец внешне располагал к себе. Приятного вида. Тонкие черты лица. И совсем не дикарь. Главной же его особенностью была, похоже, чрезмерная любознательность. Все-то он про всех знает. Все-то ему нужно знать. И вырастает словно из-под земли, бесшумно и незаметно. И у Тома созрело решение.
— Хотите работать на меня? — предложил он пауни.
— Погонщиком у Вильямса? Нет уж, спасибо. Знаю я его…
— Вы будете работать на меня. Только на меня.
Индеец замешкался, заколебался. Том достал из кармана несколько золотых долларов.
— Вот задаток.
Пауни протестующе отмахнулся от них.
— Нет-нет! Деньги потом. Сначала услуги. Что я должен делать?
И Чантри объяснил ему:
— Нужно разведать местность. Узнать, где проходит сейчас ближайшая ветка железной дороги. Это очень важно. Разыщите воду. На пути стада в Додж должны быть источники воды. Это тоже крайне необходимо. И еще. Не приходите в наш лагерь. Рапортуйте обо всем, что увидите и услышите, но так, чтобы нас вдвоем никто не видел, — Том улыбнулся. — Хочу сделать вас тайным тузом в своей игре.
— Хорошо, — согласился пауни. — Я отправляюсь на разведку.
Подъезжая к Клифтон Хаузу, Том остановился на невысоком холме и увидел двух всадников, тоже подъезжающих к городу. Одним из них была девушка.
Прибыв в Клифтон Хауз, Чантри привязал лошадь к перилам коновязи и зашел в салун.
Возле бара стояло несколько посетителей. Том заказал пару кружек пива.
— Присоединяйтесь, — любезно предложил ближайшему соседу.
— Спасибо. С удовольствием, — отозвался тот и, взяв кружку, поднял ее. — Салют.
— Салют.
Мужчина был в кожаных брюках и грубом пиджаке. На поясе горделиво красовалась кобура, из которой виднелась отшлифованная мозолистой ладонью рукоять револьвера. Весь вид его говорил о постоянных разъездах.
— Засушливая местность, — сказал мужчина, чтобы как-то начать разговор.
— Да, — согласился Том. — Я направляюсь на север. Вам знакомы окрестности Пикетвира?
— В какой-то мере, — ответил его собеседник.
— Как там с водой?
— Есть, конечно. Мало, но есть.