Дорога на север (Ламур) - страница 65

— Мистер Чантри, дети нашли убежище.

— Где?

— На реке. Они вырыли там землянку. В ней укрывается целая стая разбойников. Кажется, дай им волю, и они перестреляют половину города.

— Френча нет среди них?

— Нет.

— А где Спарроу?

— В городе, — Мобиль чуть замялся. — Не понимаю, что ему здесь нужно. Он нанял меня загораживать вашу спину от пули. Но зачем? Почему он так заботится о вас?..

Чантри пожал плечами.

— Я тоже этого не понимаю… — И вдруг он сказал: — Мобиль, я хочу видеть Сару.

— Да вы что! — Каллахан вытаращил глаза. — Я бы посоветовал вам держаться от нее подальше. Это же фурия!

И тут они увидели Сару…

В каждом дюйме своего тела она выглядела леди. Проходя по улице, изысканно приподнимала рукой подол юбки. Мужчины останавливались перед ней и приподнимали шляпы.

— Том! — Мобиль впервые назвал Чантри по имени. — Народ повесит тебя на самом высоком дереве, если ты скажешь о ней хоть одно плохое слово. Даже не думай, что она этого не сознает.

Стук ее каблучков по тротуару приблизился, и вот уже Сара остановилась позади них.

— Мистер Чантри? Вы мистер Чантри, не так ли?

— Да, — бесстрастно ответил Том.

— Я слышала, что вы и мистер Вильямс продаете скот…

— Продаю скот я. Мистер Вильямс вышел из игры, мисс…

— Миллер. И теперь вы возвращаетесь на Восток?

— Нет.

Вдруг Том понял, почему она остановилась возле них: ей нужно разузнать их дальнейшие планы. Холодно и расчетливо он сказал:

— Мы покупаем другое стадо.

Чантри пристально смотрел на Сару, надеясь заметить в ее глазах смятение, но она умела владеть собой.

— Вы думаете, что поступаете правильно? Ведь вы совершили неплохую сделку, продав первое стадо.

— Второе мы продадим на Востоке еще более выгодно.

И вот тут Сара задумалась. Лицо приняло озабоченное выражение.

— Говорят, вы разыскиваете брата… — начал Том.

Сара бросила на него настороженный взгляд и ничего не ответила.

— Но вы же отлично знаете, — продолжал Чантри, — что его убили индейцы.

Сара остолбенела.

— Я не слышала ни о чем подобном, — ледяным тоном произнесла она и пошла прочь.

— Ну и зачем тебе понадобилось говорить ей это? — укорил Тома Мобиль.

А в самом деле — зачем? Он просто решил ускорить осуществление плана Сары по ограблению вагона. Хотелось покончить с этим раз и навсегда. Он устал следить, ждать нападения. Теперь Сара знает, что золото скоро потратят. И если она и ее дружки собираются украсть его, то сделают это немедленно.

Том вернулся в вагон, Энрайт уехал, путь освободился. Вайтман, собственник частного вагона и друг Эрншава, уже договорился о подаче грузовых вагонов для скота, нужно начинать погрузку. Скотоводам, перегонявшим скот, заплатили, с остальными делами тоже управились, и Эрншава больше ничего здесь не задерживало, можно было свободно возвращаться на Восток.