— Сколько потребуется, Дон Сальваторе.
— И не больше? В чем дело? Тебе не нравится Гавана?
— У меня жена и двое детей в Штатах.
— Знаю, знаю. Ты хороший семьянин, Ричардс. Что ж, не будем задерживать тебя дольше; чем нужно. Могу сказать тебе прямо сейчас, что знаю, зачем ты прибыл и что тебе предстоит сделать. Задание у тебя сложное. Этот Кобболд неглуп и дает немалые деньги тем, кому требуется. Ты, наверное, об этом слышал?
— Дон Винченте объяснил мне ситуацию.
— Кобболд — «ncarugnutu»[17], как мы говорим. Человек, который нарушает клятву. В подобном случае есть только одно средство, Ричардс. Levarisi la petra di la scarpa — вытряхнуть камень из башмака. Слышал такое выражение? Понимаешь, что я хочу сказать?
— Разумеется, Дон Сальваторе. Другого выхода нет.
— Сколько ты уже здесь?
— Два дня.
— То есть у тебя еще не было времени изучить как следует обстановку?
— Кобболд, по-видимому, чувствует, что его ждет. За ним повсюду ходят два полицейских-кубинца.
— Мне донесли, что ты прибыл сюда с женщиной. Она в этом принимает участие?
— Нам стало известно, что Кобболд интересуется женщинами. Мы решили, что ему может понравиться эта девица, и тогда она сможет следить за ним.
— Понравилась?
— Кажется, да, Дон Сальваторе. Он встречается с ней сегодня дважды и завтра как будто тоже.
— Вся штука в том, что при нем не должно быть полицейских, Ричардс.
— Через несколько часов обстановка прояснится, Дон Сальваторе.
— Я плохо представляю себе, что можно сделать в их присутствии. Чтобы ликвидировать Кобболда, нам придется нанять кубинца, но пока мы не уберем с дороги полицейских, ни одного желающего не найдется. Как же решить эту проблему? Ты ведь специалист, Ричардс.
— Если увести его от этих горилл, то любой снайпер сумеет его снять. Но найдем ли мы снайпера?
— Конечно найдем. Заполучить такого умельца нетрудно. Но только надо гарантировать ему безопасность. Это можно сделать через одного моего друга. Он не откажет мне лично, но если выйдет накладка, меня возьмут за горло. Поэтому тут я не могу рисковать. Прежде чем обратиться к моему другу, я должен знать, как мы уведем Кобболда от телохранителей.
— Он собирается завтра устроить для этой женщины пикник на побережье.
— А нам какой от этого прок? Насколько я понимаю, ты на здешних пляжах не бывал. Если они поедут на пляж, это будет либо Хайманитас, либо пляж яхт-клуба. Пляж яхт-клуба огорожен десятифутовой изгородью, чтобы туда не пролезали разные подонки. А на Хайманитас через каждые десять ярдов торчит охранник да бегают официанты в плавках, чтобы посетители, если им захочется выпить, могли не вылезать из воды. На этих пляжах убрать нашего приятеля не легче, чем войти во дворец и шлепнуть президента.