Подари мне луну (Куинн) - страница 32

— Нет, мне правда что-то послышалось. Что если это мой муж?

— Ваш муж, Элен, прекрасно знает, что вы собой представляете.

— Вы хотите меня оскорбить?

— Честно говоря, я об этом не думал. А вы оскорбились?

Виктория представила себе, как он скрестил руки на груди и прислонился к изгороди.

— Вы гадкий, гадкий! — воскликнула Элен, впрочем, без особой обиды в голосе.

— В который раз вы мне об этом напоминаете — видимо, вам это приятно.

— Из-за вас я и сама себя чувствую такой же мерзкой!

— Полагаю, в этом вы преуспели и без моей помощи.

— Ах так, сэр? Ну, берегитесь, я вас проучу!

«Этого еще не хватало!» — подумала Виктория, обреченно закрыв лицо руками.

Элен снова засмеялась звонким, переливчатым смехом.

— А ну-ка, поймайте меня!

Виктория услышала топот бегущих ног и вздохнула: по всей вероятности, ее заточение вместе с этой легкомысленной парочкой продлится еще не один час. Торопливые шаги послышались совсем близко. Виктория вскинула голову — прямо на нее из-за угла выбежала хорошенькая блондинка. Виктория и рот открыть не успела, как Элен со всего разбегу налетела на неё.

— Что за черт! — взвизгнула блондинка.

— Элен, Элен, как вам не стыдно, — раздался за углом мужской голос. — Ваш прелестный ротик не создан для подобных выражений.

— Да помолчите вы, Макклсфилд! Здесь какая-то девчонка. — Элен повернулась к Виктории.

Но Виктория смотрела на нее, ошеломленно хлопая глазами. Макклсфилд? Макклсфилд? Она в отчаянии зажмурилась. О Боже милостивый! Только не Роберт. Господи, прошу тебя, кто угодно, только не Роберт!

Тяжелые шаги неумолимо приближались.

— Элен, что, черт возьми, здесь происходит?

Виктория медленно подняла глаза.

Роберт.

В горле пересохло, перехватило дыхание. О Господи, это и вправду Роберт! Он выглядит старше. Тело его по-прежнему сильное и гибкое, но на лице появились морщинки, которых не было семь лет назад, а глаза стали мрачными и пустыми.

Сначала он не заметил ее, его внимание было приковано к Элен.

— Она, верно, та самая, пропавшая гувернантка, о которой говорил Холлингвуд. — Он обернулся к Виктории. — И давно вы…

Кровь внезапно отхлынула от его лица.

— Ты?!

Виктория судорожно сглотнула. Она была так уверена, что никогда его больше не увидит, что ни разу не подумала о том, как себя вести, если однажды это все-таки произойдет. В теле разлилась странная слабость, голова закружилась. Больше всего на свете Виктории хотелось сейчас провалиться сквозь землю, сделаться невидимой или на худой конец упасть в обморок.

Впрочем, нет: больше всего на свете ей хотелось издать яростный вопль и в кровь расцарапать ему лицо.