Последний герцог (Кейн) - страница 101

Девушка опустила глаза.

— Ничего, я привыкла к такому обращению, вот только работа… Но в любом случае большое вам спасибо за участие. Уверяю вас, у меня все нормально. — И она начала собирать вещи.

— Куда же вы пойдете?

— Понятия не имею. Да, честно говоря, — добавила она обреченно, — это не имеет никакого значения.

— Нет, имеет, — возразила Дафна. Она подошла к девушке поближе. — Как вас зовут?

— Сара.

— А ваше полное имя?

— Сара Кук. — Девушка продолжала укладывать немногочисленные пожитки в саквояж. — Миледи, я не хочу показаться вам невоспитанной, но я должна собираться. Да и какое значение имеет то, как меня зовут.

Сара! Наконец-то, наконец-то она узнала имя этой девочки, лицо которой преследовало ее на протяжении двенадцати лет. Но тогда все было иначе. Она была не в силах сопротивляться злой воле отца. Теперь же… С Божьей помощью и помощью Пирса, конечно, она поможет Саре.

— А ведь мы уже встречались раньше, — начала Дафна осторожно, раздумывая, как бы протянуть руку помощи и при этом не испугать девушку.

— Должно быть, вы ошиблись. Вы — леди, а я простая служанка. К тому же я работаю у Бентли не больше месяца.

— А раньше?

— Раньше я работала в таверне в бедном квартале Ист-Энда. Очень сомневаюсь, что вы там когда-то бывали, леди.

— Сара, — Дафна прикрыла дверь за собой и прислонилась к ней спиной, — у нас очень мало времени, поэтому я буду краткой. Мой муж — герцог Макхэм. — По глазам Сары Дафна поняла, что та уже кое-что слышала о нем. — Уверена, что вы уже слышали о моем муже, хотя бы от графа или леди Бентли. Он совсем недавно стал герцогом.

— Да, я слышала, что он был обычным зажиточным человеком, а теперь стал обычным богатым герцогом.

— Обычным человеком, но с очень необычным происхождением, — уточнила Дафна. — Его детство было сплошным кошмаром, Сара. Не многие из тех, кто находится в этом доме, могли бы его понять.

— А зачем вы говорите это мне?

— Потому что вы, может быть, единственный человек в этом доме, кто мог бы понять его.

— Я? Но почему? Только потому, что мы оба выросли в бедности?

— Нет. Потому что вы оба выросли в Доме непреходящей надежды.

Сара обессиленно опустилась на стул. Руки ее дрожали.

— Но откуда вы это узнали?

— Мой отец — богатый и знатный человек, презирающий людей за бедность. Такой же он хотел сделать и меня. Когда мне исполнилось восемь лет, он взял меня в работный дом, чтобы показать, что те, кто там живет, почти не люди. Он выбрал, — Дафна замялась на секунду, — Дом непреходящей надежды. В первый раз я увидела вас в саду, Сара. Из-за кустов вы со страхом смотрели на нас. Потом, когда мы уходили, я подняла вашу куклу, но отец вырвал ее у меня из рук и швырнул на пол. Вы подбежали и подняли ее. Может быть, вы забыли об этом, но я… помню до сих пор.