На следующий день императрица уехала на охоту, а Гизеле пришла пора отправляться в дорогу. Все утро она провела за туалетным столиком, пока Фанни Анжерер расчесывала и укладывала ее волосы.
— Они прекрасны, — бормотала она по-немецки, когда казалось, что от каждого движения щетки по медным локонам пробегают снопы золотых искр. — Но, как ни печально, очень запущены. Как жаль, что вы не следите за собой.
— У меня нет времени, — оправдывалась Гизела.
— Время всегда можно найти, — строго заметила Фанни. — Как бы ни была занята императрица, я расчесываю ей волосы утром и вечером, проводя щеткой не меньше четырехсот раз.
Бесполезно, подумала Гизела, пытаться объяснить, что ей часто приходится вставать в половине седьмого, чтобы выполнить все поручения мачехи, и нередко, отправляясь спать, она так устает от изнурительной работы, которой занималась целый день, что сил хватает только на то, чтобы скинуть одежду и забраться в постель.
— Они даже сейчас по-другому выглядят! — воскликнула Фанни, и Гизела действительно заметила поразительную разницу.
Но это было ничто по сравнению с полным преображением, которое она увидела в зеркале, когда, наконец, была готова покинуть Истон Нестон. В бархатном дорожном костюме темно-зеленого цвета, отороченном соболем, держа муфточку из такого же меха, она с трудом могла поверить, что перед ней собственное отражение, а не сама императрица. На голове у нее была маленькая шляпка, отделанная перьями, а в ушах и вокруг запястий сверкали бриллианты.
Императрица никогда не носила колец, и ее камеристке пришлось все утро массировать и втирать крем в кисти рук Гизелы, чтобы они стали мягкими и более походили на нежные, изящные руки императрицы.
Какой бы вещи ни коснулась Гизела — у нее возникало ощущение, что с ней это происходит впервые в жизни. И в самом деле, ничего удивительного в том не было, раньше ей никогда не доводилось видеть платья из таких дорогих тканей — воздушного, легкого шелка, тонкой шерсти; носить такие роскошные украшения и экзотические меха.
Она надеялась, что по дороге в замок Хок ей удастся узнать у графини Фестетич, как она должна себя вести и что должна говорить. Но у фрейлины был явно больной вид, и с каждым часом ей становилось все хуже.
— Клянусь, у меня лихорадка, — заявила она, когда их путешествие подходило к концу.
— Быть может, нам следует послать за доктором? — немного неуверенно предложила Гизела.
— Нет, нет! Мне нужно только поскорей добраться до постели, — ответила графиня. — Голова у меня просто раскалывается, и горло воспалено, даже глотка воды не смогу сделать.