Луна над Эдемом (Картленд) - страница 56

— А если они будут что-то делать не так, как нужно? — спросила Доминика.

— В таком случае вы можете им объяснить, что именно от них требуется, — ответил лорд Хокстон. — Но ни в коем случае не стирать самой, не мыть полов и не вытирать пыль!

— А готовить я могу? — слабо проговорила Доминика.

— У меня великолепный повар, — ответил лорд Хокстон. — Если за время моего отсутствия он уволился, во что я слабо верю, вы, конечно, можете заняться обучением того, кто займет его место. Но я прошу вас твердо усвоить, что я не допущу, чтобы вы сами готовили.

Она вздохнула:

— Я вижу, вы намерены превратить меня в светскую даму. Неудивительно, что вы выписали мне столько книг для чтения. А что мне позволено делать?

— Вы можете кататься верхом, — ответил он. — Мне кажется, вы будете прекрасно смотреться на лошади.

— Когда я была маленькой, у нас был пони, — сказала Доминика. — Но когда он умер, мы не могли позволить себе купить другого.

— Я научу вас ездить верхом, — сказал лорд Хокстон и добавил, словно эта мысль только что пришла ему в голову:

— Конечно, если Джеральд не захочет сделать этого сам.

Было половина четвертого, когда поезд подъехал к станции. Не доезжая до Канди, они позавтракали содержимым корзинки, которую лорд Хокстон захватил с собой из Квинз-Хауса. Там были такие восхитительные блюда, которых Доминика прежде никогда не пробовала, а вино показалось ей божественным нектаром.

Когда поезд остановился, Доминику от страха даже затошнило. Их уже ждал экипаж, и пока лорд Хокстон давал указания носильщику, к ним подошел какой-то мужчина.

— Ранджан! — воскликнул лорд Хокстон. — Как я рад, что ты приехал встретить меня!

Мужчины обменялись крепким рукопожатием, а затем повернулись к Доминике.

— Доминика, позвольте мне представить вам Ранджана, моего надсмотрщика, который взял на себя управление плантацией, когда мне пришлось уехать в Англию, — сказал лорд Хокстон. — Я очень рад видеть тебя, Ранджан.

— Я тоже, Дюраи, — ответил Ранджан. — Мы все надеемся, что вы вернулись насовсем.

— Все в порядке? — спросил лорд Хокстон.

— Нет, Дюраи. Очень большие неприятности, — ответил Ранджан.

— Я слышал, что у вас были кое-какие трудности, — сказал лорд Хокстон, — но обещаю тебе, я все улажу.

— То, что случилось, исправить уже нельзя, — тихо произнес Ранджан.

Доминика тактично отошла в сторону, но ей все равно было слышно, о чем говорили мужчины.

— Что произошло? — резко спросил лорд Хокстон.

— Сита, та девушка, которую прогнал Синна Дюраи, умерла. Сегодня утром мы нашли ее тело на дне ущелья.

Доминика почувствовала, как напрягся лорд Хокстон. Он молча стоял, глядя на надсмотрщика, чей саронг казался единственным ярким пятном на фоне деревянных стен здания вокзала.