Герцог явился раньше, чем накануне, и думал, что ему придется ждать Иризу, но она была уже там, на том же месте, где они вчера встретились.
Она так же, как и вчера, всматривалась в Долину Царей на другом берегу, и ее профиль с небольшим прямым носом и мягко очерченным подбородком вырисовывался на фоне той же колонны.
Он в течение нескольких мгновений не сводил с нее взгляда, прежде чем она ощутила его присутствие. Увидев легкую улыбку, тронувшую ее губы, он двинулся к ней, и Ириза повернула к нему голову.
— Вы здесь! — сказал он своим глубоким голосом. — Всю ночь я не мог до конца поверить, что вы явились мне не во сне и что я снова найду вас.
— Я обещала показать вам Карнак, а я всегда стараюсь выполнять свои обещания.
И она двинулась вперед. В этот момент он сообразил, что Ириза хочет отвезти его в Карнак на лодке.
Она выбрала этот путь не потому, что он был легче, а потому, что храм в Карнаке был построен в расчете на тех, кто будет приближаться к нему по воде.
Пока они стояли на белых ступенях храма в ожидании фелюги, которая подобрала бы их, герцога не покидало ощущение, будто он отправляется в путешествие на другую землю.
Все, что он читал о Карнаке, ставило его в тупик, поскольку ему было трудно понять то, что хотели сказать авторы. Теперь же, когда они медленно приближались к великому храму в Египте, герцог начал осознавать его значение.
Он читал, что Карнак занимал площадь в четыреста ярдов вдоль берега реки и стены его украшала яркая роспись, а с обеих сторон от пилона были установлены десять стел из лазурита.
На оформление фасада пошло огромное количество малахита, серебра и золота, и над всем этим в сиянии таинственного величия возносился гигантский колосс фараона, высеченный из крупнозернистого песчаника высотой шестьдесят семь футов.
Впоследствии он не мог вспомнить, рассказывала ли Ириза ему обо всем этом, или он воспринимал ее мысли.
Для возведения храма египтянам потребовалось восемьсот лет, и теперь колонны утратили все краски росписи. Но когда они входили в храм с его гигантскими колоннами высотой семьдесят футов, герцог почувствовал на себе всю его сокрушительную, подавляющую разум мощь.
Атмосфера здесь настолько отличалась от той, что царила в храме Луксора, что в первые минуты при входе сюда трудно было собраться с мыслями.
Он молча шел рядом с Иризой, которая словно порхала так, что ее ступни почти не оставляли следов на песке. У герцога создалось впечатление, что боги властвовали и правили здесь страхом и их величие было лишено человеколюбия.
Многие из рельефов на колоннах отличались поразительной красотой, и он задержался бы, чтобы рассмотреть их, но интуиция подсказывала, что Ириза хочет вести его дальше.