Река любви (Картленд) - страница 67

— Я предпочел бы довериться вам.

Ему показалось — хоть он и не был уверен в этом, — что Ириза была рада этому.

Он вновь взглянул на подлинные гончарные изделия, оставшиеся на полке, и обнаружил рядом с ними плоский камень, каравшийся неуместным там.

Ириза проследила за его взглядом.

— Эго папин освященный камень.

Герцог посмотрел с недоумением.

— Путешествующему священнику, — объяснила она, — не всегда попадаются церкви там, где он останавливается, но куда бы он ни положил этот камень, любое место приобретет святость освященного храма.

— Я никогда прежде не слышал этого! — воскликнул герцог.

После завтрака возвратились стюарды с пустыми ящиками, которые несли местные носильщики.

Герцог не сказал ничего, но улыбнулся при мысли, что в чужой стране англичане, независимо от их социального положения, быстро привыкают к тому, что им с готовностью служат местные жители. В Англии этим стюардам и в голову не пришло бы, что кто-то должен нести ящики за них.

Пока они тщательно упаковывали каждый предмет, заворачивая в толстые слои газеты, Ириза вышла из гостиной, чтобы собрать свои вещи.

Гардероб у нее был небольшой, и все уместилось в два небольших кожаных чемодана, которым, судя по их виду, пришлось попутешествовать по многим пыльным дорогам.

Она вернулась в гостиную, чтобы собрать рукописи отца, и к этому времени все украшения были убраны, включая подделки, которые герцог велел упаковать отдельно.

Она сказала с некоторой беспомощностью в голосе:

— Что мне делать… с папиной… одеждой?

— Думаю, что вы должны оставить ее, — ответил герцог, — хотя я сильно сомневаюсь, что к приходу его преемника она будет еще здесь.

Она, соглашаясь, кивнула, и он сказал:

— Есть тут еще что-нибудь из ваших вещей? Мебель, наверное, предоставляется миссионеру вместе с домом.

— Нашим слугам заплатят за ее сохранность.

— Я дам им денег.

Она взглянула на него несколько смущенно, сказав:

— Папа всегда… сам заботился… обо всем этом. Я никогда… не вникала в эти дела. до сих пор.

— Тогда предоставьте все мне, — сказал герцог.

— Н-нет… пожалуйста… — начала Ириза, но он прервал ее:

— Мы можем поговорить о вашем финансовом положении потом, а теперь, мне кажется, вам пора уже уходить отсюда, чтобы больше не расстраиваться.

— Папа ненавидел людей, возражающих против… всего, — просто сказала Ириза.

Герцогу показалось, что на глаза ей навернулись слезы, когда она прощалась со слугами, которые, как он понял, помогали им с тех пор, как они прибыли в Луксор. Один из них, мужчина средних лет, видно, очень привязанный к Иризе, призывал богов благословить ее и, тут же вспомнив, что стал христианином, добавил: «И благословение Господа Бога и Его Святого Духа!»