– Вы плохо выглядите, мистер Джейк, – сказал ему китаец.
– Заткнись, китаеза! – буркнул тот. – А то выкину за борт!
Китаец покачал головой и нырнул за ящики, пробормотав:
– У Линг Линга много работы… Линг Линг пошел…
Еще не до конца понимая, что происходит, Джесси вышла из укрытия и увидела своего бледного, как смерть, компаньона, полулежавшего на палубе.
– О, Джейк! – воскликнула она, опустившись рядом с ним на колени. – У тебя морская болезнь, да?
– Какого черта ты тут делаешь? – рассердился он и резко сел. – Я же приказал тебе не ходить сюда! И вообще не бегать по палубе в туфлях на каблуках!
Он отвернулся, зачерпнул горсть морской воды и плеснул себе в лицо.
– Как это, что я тут делаю? – возмутилась Джесси. – Ищу своего компаньона. Ты должен был рассказывать мне о речных грузовых перевозках и забыл про меня абсолютно.
Джейк пригладил волосы и сказал, не глядя на нее:
– Я не забыл, но решил, что лучше пусть капитан тебе все объяснит.
Он пытался не показать вида, что ему нехорошо, но по тому, как побелели губы, как дрожат руки, все и так видно. Джесси забеспокоилась еще больше.
– Почему ты не сказал мне, что страдаешь морской болезнью? – спросила она озабоченно. – Я бы это поняла.
– Кто сказал, что я страдаю морской болезнью?
– Я это вижу.
– Да? Так вот, к вашему сведению, мисс Таггарт, я вчера перебрал виски, поэтому мне неважно. И вообще, это не твое дело!
Джесси обиделась на его грубость, хотела было съязвить, но тут подошел капитан.
– Финн, – обратился к нему Джейк, – у меня с похмелья разыгралась головная боль. Боюсь, не смогу ехать с вами, так что высади меня в Ричмонде.
Джесси посмотрела на него внимательно – лицо бледное, глаза, такие живые и сияющие, потускнели. Джейк может говорить что угодно, но у него самый настоящий приступ морской болезни, а он еще хорохорится из последних сил. Вся ее злость мигом улетучилась, и она, посочувствовав ему в душе, в то же время подивилась его выдержке.
Да, этот парень слишком горд, чтобы сознаться в малейшей слабости.
– Извини, Джесс, – сказал ей Джейк уже мягче. – Вам с Пэдди придется обойтись без меня.
– Я могу тебе чем-нибудь помочь?
– Нет, со мной все будет в порядке.
– Джейк, тебе нечего стыдиться.
– Я же сказал, нет у меня морской болезни.
– Хорошо, пусть так. Хочешь, мы тоже сойдем на берег, проводим тебя и вернемся?
– Нет, груз должен идти по расписанию. Финн везет самый обычный груз, ты должна все посмотреть, чтобы иметь представление о перевозках. Кстати, капитан знает обо всем даже больше, чем я.
Слушавший все это капитан хотел что-то возразить, но Джесси метнула на него строгий взгляд, и он промолчал, только хмыкнул. Тут Джейк встал, извинился и отошел за ряд больших бочек. Можно было только пожалеть его, так как до остановки в Ричмонде ходу еще минимум полчаса.