И он на этот раз начал набирать номер: он не боялся частного детектива.
— Я сделаю так, что вас арестуют, — пригрозил он мне. — Вы лишитесь лицензии.
— А что вы скажете им, доктор? — полюбопытствовал я.
— Что вы пытались шантажировать…
— Неправда, доктор. Снова неправда, — укоризненно улыбнулся я.
Он уставился на меня, держа трубку около уха.
— Я не делал попытки шантажировать вас, — медленно сказал я. — Ничего от вас не требовал, кроме информации. Правда, я не назвал вам своего имени, но вы почему-то сразу предположили, что я такой же мерзавец, который пришел выманивать у вас деньги? А я только детектив, который ведет расследование.
Доктор Мейси обдумывал то, что я сказал.
А я добавил:
— Кроме всего прочего, вы не захотите, чтобы стало известно о Джеррилли?
Он огляделся по сторонам, усиленно моргая. Нет, он явно не хотел, чтобы в полиции узнали о Джеррилли. И положил телефонную трубку.
— А теперь, — сказал я, — если вы сочтете возможным говорить со мной на равных, то у меня есть хороший шанс помочь вам.
— Идите вон отсюда, — бросил он сквозь зубы.
Вот так все обернулось. Я предложил свои услуги, но доктор Мейси не хотел иметь со мной никакого дела. И уж конечно, не собирался мне ничего говорить. По крайней мере, сверх того, что уже сказал.
Я встал и протянул руку к бумажкам, которые он все еще держал в руке.
— Я забираю это, — проговорил я.
Иногда самоуверенность срабатывает. Но не на этот раз. Он отодвинул стул и поднялся на ноги, комкая бумажки в правой руке.
— Вам придется драться со мной за них.
Видимо, этот доктор был гораздо наглее, чем я думал. А может, он просто был перепуган до полусмерти.
— Держите их у себя, ладно. Мне они больше не нужны. — Я выпрямился. — Смотрите, доктор Мейси, вы явно потерпели поражение. Но поверьте, я мог бы на самом деле помочь вам стряхнуть со спины этих людей. Если только скажете мне правду о…
— Я ничего вам не скажу. — Он побледнел, но на его щеках выступили пятна румянца.
— Позвольте все же вам сказать, — медленно продолжил я. — Девушка, написавшая вам письмо, то самое, страничку из которого вы сейчас держите в руках, — Джеррилли, — или ваша пациентка, или подружка. Нет, скорее пациентка. Она пишет, что обратилась к вам за помощью. С восклицательными знаками.
Доктор судорожно сглотнул и, казалось, побледнел еще больше, но не сказал ни слова.
— Она попала в беду, — сказал я. — Мягко говоря. Прямо здесь, на вашем диване, согласно ее же свидетельствам. Ну, чтобы сделать эту длинную историю покороче, я скажу, что шантажисты прижали вас этой информацией, а может, и еще какой-то.