Кейт кивнула.
— И хотя наше появление на свет могло быть незаконным, мы все равно истинные наследники Северного нагорья. Храбрые воины с древней кровью в жилах.
— Да, именно так и сказал тогда настоятель.
Во взгляде, брошенном на нее Китом, было что-то похожее на жалость.
— Когда мы пришли к нему, он заявил нам то же самое. Но это всего лишь сказки для маленьких детей, которые рассказывают, чтобы сделать этот суровый мир немного приятнее.
Нет. Настоятель говорил не только серьезно, но совершенно спокойно и уверенно.
— Я вам не верю, — упрямо сказала Кейт.
— Я не джентльмен, миссис Блэкберн. Я всего лишь сын своей матери. Запомните это на будущее, когда вам захочется приписать мне высокие побуждения.
— Кого вы пытаетесь наказать? — спросила она. — Меня — за то, что я поверила настоятелю? Или себя — за то, что вы ему не верите?
Некоторое время он ехал в напряженной позе, сжав челюсти.
— Кит, — позвала она, потому что ей не нравилось выражение мрачной пустоты в его глазах. — Вы не должны…
— Следите за дорогой, нет ли там путников. Мы подъезжаем к побережью.
Никаких путников на дороге не оказалось.
Час шел за часом. Кит отвечал на ее вопросы кивками головы. Когда же говорил — а это случалось довольно редко, — то обращался к ней чопорно, и было совершенно ясно, что теперь он старается увеличить дистанцию между ними.
Они въехали в зелено-голубые заросли сосен, и сырой запах перегноя долины сменился бодрящим запахом хвои. Ближе к сумеркам Кит заметил крестьянскую хижину и подъехал к дверям.
— Подержите поводья, пока я схожу туда.
Он отдал ей поводья и исчез в доме. Вскоре Кит вернулся и, на мгновение прикоснувшись к Кейт, помог ей сойти на землю. Она вошла в низкую дверь и увидела, что он уже развел огонь под дымовым отверстием в потолке. Он не вошел следом за ней, а когда она повернулась, то увидела, что он выпряг Дорана и взнуздал его.
— Что вы делаете?
— Хочу осмотреть окрестности, — ответил Кит.
— Какие? — спросила она.
— Немного дальше по дороге. Я уже не уверен в направлении. Проеду немного и посмотрю, узнаю ли я здесь что-нибудь.
Это была явная ложь. Как мог он знать об этой усадьбе, если бы не знал местности? Но прежде чем Кейт успела высказать свое замечание по этому поводу, он ухватился за гриву Дорана и уселся верхом без седла. Потом посмотрел на Кейт, и она поняла, что глаза ее выдали то, что было у нее на душе, — ее застарелый страх перед предательством.
С приглушенным ругательством Кит протянул руку и грубо обхватил ее подбородок.
— Не смотрите так, — хрипло сказал он. — Обещаю, что вернусь. Обещаю, что с вами ничего не случится, пока меня не будет.