— Да, мисс.
— Так вот, когда девушки будут убирать во флигеле, в комнатах для холостяков, не позволяй им делать это поодиночке. Пусть ходят туда парами.
— Но почему, мисс?
— Потому что холостяки могут поддаться тому, что когда-то называлось «утренней страстью». Они могут начать оказывать нашим горничным знаки внимания, позволять себе откровенные слова и жесты в их адрес, а то и кое-то похуже. Если же девушки будут работать по двое, вряд ли мужчины позволят себе подобные вещи.
— Понятно, мисс.
— А когда утром прибудут первые гости, вы должны положить на столы в игорной комнате свежие колоды карт. Как мне кажется, джентльменам также захочется посетить павильон для рыбной ловли на озере. Будьте добры, отдайте распоряжение Хордлу, чтобы он заранее приготовил столы, стулья и немного вина.
— Мисс Сидней… — начала было Лотти, но не договорила, зато, бросив взгляд куда-то через плечо Софии, хихикнула: — Ой, Боженьки!
Видимо, ее так поразило увиденное, что она смущенно закрыла ладонью рот.
— Что такое? — строго спросила София и, не вставая со стула, обернулась. Однако уже в следующее мгновение подскочила как ужаленная. В дверях кладовой застыла фигура Росса Кэннона. Ее сердце тотчас взволнованно забилось. В сюртуке темно-синего цвета и светло-коричневых панталонах он выглядел потрясающе.
— Пойду потолкую с мистером Хордлом, — пробормотала старшая горничная и хихикая выскочила из комнаты.
София стояла, нервно облизывая губы, не в силах оторвать взгляда от серых глаз Росса. Скорее всего он только что прибыл сюда в поместье и сразу же отправился на ее поиски. Недельная разлука только обострила ее тоску по нему. Ей стоило немалых усилий, чтобы сдержаться и не броситься ему на шею.
— Доброе утро, сэр Росс, — пролепетала София. От волнения у нее перехватило дыхание. — Вы сегодня… хорошо вы глядите.
Росс подошел к ней и прикоснулся к щеке.
— Вы тоже сегодня просто прелесть! — прошептал он. — Как ваши дела, София?
— Прекрасно, — выдавила она из себя.
— Моя мать похвально отзывается о вас. Она очень довольна тем, как вы ведете дела.
— Благодарю вас, сэр. — София опустила глаза, боясь, чтобы он не прочел в них ее истинные чувства. Совершенно несчастная и смущенная, она отпрянула и обхватила себя руками, словно отгораживаясь от него. — Кстати, вам удалось узнать что-либо новое о том платье? — спросила она, пытаясь вновь обрести самообладание.
Росс тотчас догадался, что она спрашивает его про то таинственное бальное платье, которое прибыло на Боу-стрит с посыльным.
— Пока нет. Однако Сейер говорит, что если принять во внимание необычность ткани и работу, то поиск можно сузить всего до троих портных, Как только я вернусь в Лондон, лично допрошу каждого из них.