Ангельский облик (Иден) - страница 26

Вместо того, чтобы расслабиться и получить удовольствие от приятного застолья, у Мэг возникло неопределенное чувство подавленности и тревоги. Или виной его были двое мужчин?

Во что она ввязалась?

Друзья — Ганс открыто, Клайв незаметно — наблюдали за каждым её жестом, словно жирные коты, следящие за беззащитной мышью… И тут же родилось предположение, что и Луиза была для них такой же мышью.

— Давайте выпьем кофе в другой комнате, — предложил Клайв. — Вам, Мэг, больше я не наливаю, потому что хочу ещё немного поработать.

— Сегодня вечером? Ты заставишь её работать сегодня вечером? — недоумевал Ганс.

— Не возражаете, Мэг? Я люблю работать по ночам. Потому я и хотел, чтобы секретарша жила у меня дома.

Раздался телефонный звонок.

— Ответить мне, мистер Уилтон? — спросила Мэг.

— Если хотите. Лена, кофе мы будем пить в гостиной.

Мэг поспешила в кабинет, откуда доносились настойчивые звонки. В трубке раздался чей-то резкий голос.

— Дом мистера Уилтона? Скажите, могу я поговорить с мистером Уилтоном?

— Простите, с кем я разговариваю?

— Это больница города Рай. Старшая сестра хотела бы поговорить с мистером Уилтоном.

Мэг положила трубку и поспешила к хозяину. Клайв встревожился, Ганс тоже. Мэг заметила, как они переглянулись.

— Плохие новости? — спросил Ганс.

— Надеюсь, нет, — Клайв поспешно вышел из комнаты.

Явно озабоченный и встревоженный Ганс взглянул на Мэг.

— Неприятности? — поинтересовалась Мэг. — Мистер Уилтон, похоже, взволнован.

— Еще бы. Ему пришлось столько пережить. Если Луизе стало хуже, он с ума сойдет. Клайв такой чувствительный… и так переживает за жену.

— Сильно она пострадала?

— Очень серьезно. Но сейчас ещё последствия шока. Понимаете, у неё проблемы с головой…

— Ох, так вот почему…

Мэг замолчала, поняв смысл слов Ганса: если у Луизы помутился рассудок, то естественно, что Клайв избегал о ней рассказывать.

— Мистер Уилтон во всем винит себя? — рискнула спросить она.

Ганс кивнул;

— Но это был простой несчастный случай. Такое могло произойти с каждым. А как она была прекрасна! Не удивительно, что Клайв в отчаянии.

Ганс говорил это с прежней меланхолией в голосе. Но он, конечно, одержим был женской красотой. Утрата красоты ему казалась большей трагедией, чем потеря разума.

Вернулся Клайв.

— С ней все в порядке, — сообщил он. — Ничего не случилось. Луиза просто знает, что сегодня вечером я буду дома и хотела кое-что передать.

— Слава Богу, Клайв! Я рад. Как она?

— Сестра говорит, ей лучше. По рюмочке бренди, Ганс? Мэг?

Только хорошо знавший Клайва или столь же любопытный и наблюдательный, как Мэг, мог уловить напряжение в его спокойном голосе. Он закурил и нервно затянулся.