Неотразимая (Харт) - страница 153

— Да все не так! — воскликнул он. — Если бы ты только успокоилась и дала мне возможность вставить хоть слово, я ведь пытаюсь сказать тебе, что мне не нужна Шарлотт Клевер. И не была нужна, и не будет. Я хочу тебя, только тебя. И всегда тебя!

— Но ты же целовал ее, — упрямо заявила она. — Ты же не будешь отрицать этого?

— Да, мисс Всезнайка. Но только не я целовал эту женщину. Она целовала меня. Это большая разница.

— Сдается мне, ты не очень сопротивлялся, — сухо заметила Джейд.

Мэтт бросил на нее взгляд — такой, какой обычно взрослые бросают на особо упрямых детей.

— Так что же я должен был делать, дорогая? Ударить ее по лицу? Драться с ней?

Подпрыгнуть на своей сломанной ноге и выбросить ее из палатки? Кроме того, она застала меня врасплох. Я совершенно не ожидал, что она набросится на меня и поцелует. Особенно после того, как я отверг ее предложение.

— Отверг что? — переспросила Джейд, ее зеленые глаза горели, как у кошки, а пальцы изогнулись, как когти.

Мэтт моргнул.

— Шарлотт пришла, чтобы убедить меня жениться на ней вместо тебя, — кисло признал он. — Я отказался от ее предложения.

— Ты, должно быть, не слишком хорошо убедил ее, все, что я могу сказать, — возразила Джейд.

Мэтт вздохнул.

— То, что ты видела, была просто ее последняя попытка изменить мое решение. Которая не удалась. Ну, теперь ты убеждена в моей невинности? Оправдан ли я в преступлении, которого не совершал?

Джейд выпятила нижнюю губу.

— Это зависит от того, какое наслаждение ты получил от этого поцелуя, я полагаю.

Мэтт застонал, его голова заметалась по подушке.

— Черт возьми, женщина! Да ты готова повесить меня, не так ли?

— Ну? — настаивала она.

— Нет, я не получил никакого удовольствия от этого поцелуя, Джейд. Он удивил меня, но не вызвал страсти. В действительности это было все равно, что поцеловать персиковую косточку.

Джейд недоуменно уставилась на него.

— Персиковую косточку? — глупо повторила она. На ее губах заиграла улыбка.

Мэтт улыбнулся в ответ.

— Старую, сухую, сморщенную персиковую косточку. Ну, теперь ты готова поверить мне наконец?

— Кажется, да, — ответила она. — Если только это не повторится снова. Я не собираюсь выходить за тебя замуж, Мэтт, если ты будешь волочиться за другими женщинами.

Я ведь тоже могу завести себе толпу горячих поклонников и не связывать себя только с одним.

— Мои чувства верные, пойми, это главное, — сказал он ей, тон его голоса был спокойным, но весьма серьезным, а взгляд напряженным. — Как только мы поженимся, Джейд, я буду единственным мужчиной в твоей постели.

— И я не хочу, чтобы меня сравнивали с привидением, — упрямо настаивала она.