– Вы не очень добры, мистер Маршалл, – сказала она, вернувшись к двери.
– Ты о чем?
– Обо всем этом… – Она обвела рукой комнату, ванну и сидящего в ней Кристиана. – Я обманула вас с ключом для вашей же пользы. А теперь очень похоже, что вы мне мстите за это. Неужели нельзя было подождать с почтой и принять меня в более приличном виде? – Она опустила глаза. – Я ухожу.
Кристиан выпрямился в ванне и поднял руку.
– Нет, постой! – сказал он, набрасывая на плечи полотенце. Дженни, остановившись, взглянула на него. – Ты можешь услышать и от меня, и от всей моей прислуги: доктор Тернер добрый, миссис Брендивайн добрая, а я недобрый. Да, наверное, ты права: я рассчитывал немного смутить тебя, позвав сейчас в спальню. Если хочешь, можешь назвать это местью. Но такая месть – лишь малая плата за то, что ты мне сделала.
– Что я сделала? Но…
– Да, за то, что ты сделала, – повторил он с суровой непреклонностью, – в этом доме ты была моей гостьей, теперь стала моей служанкой. Но ни то, ни другое не дает тебе права обращаться со мной, как нянька с малым ребенком. И не тебе решать, что для моей пользы, а что нет. Я, может, и недобрый мужчина, но все же мужчина. И ты еще вспомнишь об этом, когда в следующий раз окажешься подо мной!
Дженни тихо ахнула, прикрыв рот тыльной стороной ладони. Краска сошла с ее щек, темные, широко открытые глаза вспыхнули болью.
– Вы такой же, как все, – прошептала она, – никакой разницы… А я-то думала…
– Что? – Нахмурившись, Кристиан подался вперед. – Что ты сказала? Я не расслышал…
Дженни опустила руку и помотала головой, показывая, что ничего не говорила.
Кристиан не стал настаивать. На самом деле он услышал ее слова, но, только когда она стала все отрицать, понял, что не ошибся.
– Ты можешь остаться у меня на работе, но советую впредь не совать нос в чужие дела, – он кивнул на стопку писем. – Не хотелось бы тебя разочаровывать, но жалованье тебе плачу я, а не доктор Тернер. – Он указал на занавески, уголок отдыха у камина и свежевымытые стены. – Я сказал Скотту, что все эти перемены в комнате задумала одна миссис Брендивайн. На самом деле я в это нисколько не верю. Я позволил людям здесь работать, потому что устал от одиночества и хотел побыть в их обществе. При других обстоятельствах я просто послал бы всех их к чертям. Я доходчиво изъясняюсь?
Она кивнула.
– Не слышу ответа.
– Да, мистер Маршалл, – послушно сказала она, – вы изъясняетесь доходчиво.
– Тогда еще вот что, – добавил он язвительно-приторным тоном, с трудом сдерживая рвущийся наружу гнев, – держись от меня подальше, Дженни! Я бы предпочел вообще не знать о твоем присутствии в доме. Передай мои пожелания миссис Брендивайн, она назначит тебе более подходящие обязанности.