Рождественское обещание (Брэдли) - страница 33

Молчание затягивалось. Лорд Акстон наблюдал за тем, как меняется выражение ее лица. Холодное высокомерие сменилось нетерпением, и вот она уже слегка постукивает пальцами по столу. Через минуту она сидела, поджав губы от досады.

Улыбка виконта стала шире.

Пальцы Джулианы еще быстрее забарабанили по дереву.

Щеки ее начали наливаться краской, которая постепенно сползла ниже. Теперь ее черное бомбазиновое платье резко контрастировало с покрасневшими плечами. Ее грудь, обтянутая шелковистой тканью, вздымалась от волнения в такт порывистому дыханию. Это зрелище заставило его сердце учащенно забиться.

Мучительная близость к светловолосой проказнице, о которой он давно мечтал, заставляла его тело днем и ночью изнывать от напряжения и отчаянного желания. Он остро ощутил, как сильно скучал по ней все эти годы.

Виконт по-прежнему продолжал улыбаться.

Джулиана сердито уставилась на него, прикусив губу от волнения. Боже, как ему хотелось поцеловать эти губки!

При мысли об этом его улыбка стала еще более озорной.

– Прекрати, – наконец потребовала она.

– Прекратить? – Он притворился, что не понимает, о чем речь. – Прекратить что? По-моему, я ничего не делал.

Она раздраженно вздохнула.

– Ты заигрываешь со мной.

– Я? – переспросил он с невинным видом.

– Да, ты. – Ее светлые брови сошлись на переносице. – Что еще может означать твоя загадочная ухмылочка?

Айан пожал плечами:

– Может, я просто нахожу тебя обворожительной.

В ответ она лишь издала неопределенный звук, нечто среднее между недовольным мычанием и возгласом отвращения.

– Вы навеки пленили меня своей красотой, да? Неужели эти глупые гусыни в Лондоне клюют на такую чушь?

На этот раз его улыбка была настоящей. Он пытался сдержать рвущийся наружу смех, но ему не удалось.

– Как неуважительно ты отзываешься о представительницах прекрасного пола. Не забывай, ты одна из них.

– Может, будь в них поменьше жеманства и побольше ума, я была бы о них другого мнения. К тому же их непроходимая глупость доставляет удовольствие повесам вроде тебя.

Он наклонился вперед и прошептал:

– К сожалению, нет. Боюсь, мои требования к девушке намного выше.

И подмигнул ей.

Она закатила глаза. Но, наконец, уголки ее рта неохотно приподнялись. Виконт усмехнулся в ответ.

– Вы снова улыбаетесь мне, милорд!

В ее голосе слышалось негодование, смешанное с весельем. Он решил привести ее в еще большее замешательство.

– Ты любишь петь?

– Я? – Обрамленные густыми ресницами глаза расширились от удивления. – Ты же знаешь, что у меня совсем нет слуха.

Он кивнул. Лорд Акстон слишком хорошо помнил, как невыносимо было слушать ежевечерние «выступления» в Харбруке, когда Джулиана обучалась необходимым для настоящей леди умениям, которые впоследствии нещадно критиковала.