Минуты через три появилась Флора в розовом кимоно. Она казалась встревоженной.
— Добрый вечер, мисс Экройд, — сказал инспектор.
— Мы подозреваем попытку ограбления, и я нуждаюсь в вашей помощи. Это бильярдная? Пройдемте туда.
Флора опустилась на широкий диван у стены и посмотрела на инспектора.
— Я не понимаю. Что украдено? Что вы от меня хотите?
— Дело вот какого рода, мисс Экройд. Паркер говорит, что видел, как вы вышли из кабинета вашего дяди примерно без четверти десять. Это так?
— Да. Я заходила пожелать ему доброй ночи.
— Ваш дядя был один?
— Да. Доктор Шеппард уже ушел.
— Вы не заметили, было ли открыто окно?
— Не знаю. Занавеси были спущены.
— Так. А ваш дядя вел себя как обычно?
— Как будто.
— Вы не скажете, какой именно произошел между вами разговор?
Флора помолчала, видимо припоминая.
— Я вошла и сказала: «Спокойной ночи, дядя. Я ложусь. Как-то я устала сегодня». Он что-то буркнул в ответ, а я… я подошла к нему и поцеловала его. Он похвалил мое платье — оно мне, дескать, к лицу — и отослал меня. Сказал, что занят. И я ушла.
— А говорил он что-нибудь о том, чтобы его не беспокоили?
— Ах да! Я забыла. Он сказал: «Передай Паркеру, что мне ничего сегодня не потребуется, пусть он меня не беспокоит». Я встретила Паркера у дверей и передала ему приказание дяди.
— Так, — Сказал инспектор.
— Но что же было украдено?
— Мы еще не вполне уверены, — с расстановкой сказал инспектор.
В глазах Флоры появилось испуганное выражение.
— В чем дело? Вы что-то от меня скрываете?
Блент бесшумно встал между ней и инспектором. Она, как бы ища поддержки, протянула к нему руки. Он взял их и погладил, успокаивая ее, как ребенка, и тихо проговорил:
— У меня плохая весть для вас, Флора. Плохая для всех нас… Ваш дядя Роджер…
— Дядя? Что?
— Это будет для вас тяжелым ударом. Наш дорогой Роджер умер.
Флора отшатнулась от него. Ее глаза расширились от ужаса. Она прошептала:
— Как? Когда? Когда?
— Боюсь, что вскоре после того, как вы ушли от него, — угрюмо сказал Блент.
Флора поднесла руку к горлу, вскрикнула и потеряла сознание. Я успел подхватить бедняжку, и мы с майором отнесли ее в спальню. Потом я попросил его разбудить миссис Экройд и сообщить печальную весть. Флора скоро пришла в себя, и, поручив ее заботам матери, я поспешил вниз.