— Но отец просил ничего не рассказывать тебе. Он хотел сам поговорить с тобой. И настаивал на том, чтобы мы не вмешивались в ваши отношения. Но я все же подслушала то, что он говорил Таре.
— Нехорошо шпионить за собственным отцом. Ты не должна никогда этого больше делать.
— Но я только хотела, чтобы Тара не появлялась здесь как можно дольше.
— Видишь ли, поскольку она здесь, мы должны быть с ней очень вежливы. Ты понимаешь меня?
— Слава Богу, здесь с нами Джереми. Чертовски симпатичный ловелас!
— Алекс!..
— Да он просто заставит папу чуть-чуть поревновать. Это пойдет отцу только на пользу.
— С чего ты взяла, что он будет ревновать? Мужчина, позволь тебе заметить, вопреки твоей теории далеко не всегда желает то, чем обладает другой. Для хороших же дружеских отношений ревность и вовсе ни к чему. Да и в любви лучше всего обходиться без ревности. Нужно просто верить любимому человеку. И это самое главное.
— А в твоих отношениях с отцом это главное есть?
— Было когда-то, да мы растеряли его. Запомни, дочка: самое последнее дело — мучить любимого человека подозрениями.
— Зачем же тогда ты пригласила Джереми?
— Это совсем другое, — растерялась Кэти и замолчала, пытаясь подобрать слова, чтобы объяснить Алекс свое теперешнее положение. Но вдруг громкий голос из гостиной прервал ее размышления:
— Кэти? Ты наверху?
— Это твоя бабушка, — вздохнула Кэти и поморщилась от досады.
— Бабушка? Это просто класс! — захлопала в ладоши Алекс. — Я так люблю бабулю!
— Я тоже рада ее приезду. Но я не могу принять ее в этой комнате.
— Бедная мамуля! Тогда пойдем вниз. Тем более что и завтрак уже готов, а я еще ничего не ела с утра.
— Кэти! Алекс! — звала из гостиной Сэлли.
— Мы уже идем! — крикнула Алекс, подбежав к двери, а затем обернулась к Кэти. — Ты готова?
— Сейчас. Найду только халат и шлепанцы.
— На «Песчаной акуле» подобного добра навалом!
— А здесь нет ни одного халата.
— Ничего. Этот купальник тебе к лицу. Великолепный декадентский стиль! Ты навеки покоришь отца.
— Я не собираюсь его покорять.
— Ну, тогда с достоинством представишь лицо нашей семьи. И вообще — о чем ты беспокоишься? Держись смелее, естественнее. Ты выглядишь прекрасно. Раньше ты никогда не стеснялась ходить в купальнике. К тому же на яхте мы все наденем гидрокостюмы. И тебе недолго осталось красоваться в этом чудесном наряде.
— Но шлепанцы мне все равно нужны, — упрямо возразила Кэти и продолжила поиски в старом бельевом шкафу.
Наконец, надев легкие соломенные тапочки и накинув на плечи тонкую хлопчатобумажную рубашку, она под руку с дочерью вышла из спальни. Не найдя Сэлли в гостиной, они прошли в просторную, залитую солнечным светом столовую, где та, сидя возле низенького столика и с наслаждением потягивая из голубой фарфоровой чашки горячий кофе, о чем-то оживленно болтала с Джорданом. Брен с аппетитом уничтожала мягкую теплую булочку. А Тара и Джереми увлеченно беседовали в дальнем конце комнаты. Все были так поглощены своим делом, что никто не заметил, как Кэти и Алекс вошли в столовую.