Ритер (Шидловский) - страница 70

– Продавайте, – кивнул Рыбников. – Завтра уходим.

Он повернулся к Тане и явно хотел что-то сказать, но тут откуда-то сбоку грохнул голос:

– Расступись.

Словно разбросанные мощным ударом, дружинники подались в стороны. Один Рыбников остался на месте и лишь повернулся в сторону говорившего. Перед ним стоял рослый мужчина, почти старик. Его обветренное морщинистое лицо, обрамленное седой бородой, и такая же седая шевелюра и старческие руки резко контрастировали с великолепной осанкой и мощью, исходившей от его фигуры. Одет он был в кожаную куртку и матерчатые штаны, заправленные в высокие сапоги до колена. За поясом и за спиной у него торчали два изогнутых ритерских меча. На шее висела золотая инка с изображением глаза. Он шагнул вперед, поклонился и представился с легким акцентом:

– Странствующий ритер Альберт.

– Ритер Никита, – поклонился ему в ответ Рыбников.

– Кое-кто пришел ко мне сегодня утром и сказал, что ты не являешься истинным ритером, – без обиняков объявил Альберт. – Мне даже предложили деньги за то, чтобы я вызвал тебя на поединок. А в случае победы мне обещали вассалитет трех финских племен.

– Ты вызываешь меня? – без тени волнения спросил Рыбников.

Альберт молча смотрел ему в глаза.

– Я готов, – приосанился Рыбников.

– Зачем ритерам убивать друг друга? – усмехнулся Альберт. – Я видел тебя сегодня. Ты – ритер. Если бы ты уже не носил инку, я бы дал тебе свою.

– Спасибо, – Рыбников слегка поклонился. – Значит, можно сказать, что наш поединок состоялся.

– В поединке со мной у тебя нет шансов, хоть ты и великолепный боец. Поверь, я умею видеть такие вещи. Твоим ученикам можно позавидовать, но я давно постиг сердце ритера. Сегодня ты выиграл в поединке с великой тайной, а не со мной. Поздравляю. Прощай. – Альберт поклонился и отступил.

– Почему ты подошел ко мне? – окликнул его Рыбников.

– Я должен объяснить? – поднял брови Альберт.

– Пожалуй.

– Потому что ты истинный ритер и не опустишься до мести. Но ты должен знать, что не до конца проник в великую тайну и еще не видишь измены за спиной. – Альберт развернулся и зашагал прочь.

Глава девятнадцатая,

о подлости и беде

Остаток дня прошел в суете. Несмотря на то, что приказчик купца Леодра снизил цену, договор на продажу привезенного товара все же заключили. Оборотистый Чубенко долго о чем-то разговаривал с приказчиком наедине и сумел-таки выторговать приемлемые условия. Финны быстро закупили все необходимое для их племен и принялись грузить товары. Дружинники помогали им в меру сил. Чубенко руководил. Лишь Таня укрылась в комнате за перегородкой и не выходила больше, да Рыбников, поговорив с ней о чем-то и, кажется, успокоив, сел в стороне и ни с кем не общался.