Их привел в чувство Сэм. Плавая рядом – такой глубины ему было вполне достаточно, – он визжал и тыкался головой в ноги Фила, понуждая того выйти на берег и сделать для Сэма что-нибудь полезное, например раздобыть пару бутербродов, вместо того чтобы миловаться с девушкой.
– Хорошо, хорошо, – внял его домогательствам Фил и, сделав несколько шагов, ступил на сушу.
Дул теплый ветер, но в мокрой одежде было прохладно. Фил с Чарли на руках прошел в конец пирса, опустил ее, и они уселись, свесив ноги. Сэм хотел совсем не этого, но, поскольку на его заигрывания ответа не последовало, он сдался, немного покружил на месте и устроился за их спинами.
Наконец Фил спросил:
– Что же, черт побери, вы здесь делали?
– Чинила лодку, – кротко объяснила Чарли. – И еще пирс. Это оказалось очень просто. Нужно немного смолы и несколько гвоздей. Я отупела, сидя дома.
– Это просто глупо. Откуда вы знаете, как смолят лодки? Сколько вы их просмолили?
– Считая эту?
– О'кей, считая эту. – Он обнял и придвинул ее к себе так, что их бедра соприкоснулись. От ее теплой и нежной кожи у него по спине пробежали мурашки – Ну, считая эту, я просмолила одну, – томно протянула Чарли.
– Чудовищная глупость! Вы ведь могли утопить Эмилию.
Чарли выпрямилась и отодвинулась от него.
– В суде вы этого не докажете. Зачем вы дразните меня?
– Так вот почему вы ушли из моего дома! – Он сказал наугад, но попал в цель.
– А вы думали, я буду стоять и смотреть на спектакль с участием этой блондинки?..
– Черт меня возьми! – воскликнул Фил. – Так это, оказывается, ревность. Вы ревновали меня к Эмилии!
– Еще чего! Чтобы я ревновала к этому мешку с костями. Или она умеет играть на скрипке? Ревность? Какая ерунда!
– Перестаньте, – засмеялся он у самого ее уха. – Мы ведь не о скрипках говорим!
– Рада, что развеселила вас, – натянуто проговорила Чарли. Она попыталась выжать блузку. – Итак, я вас ревную, но почему же, черт возьми, из-за меня с ума сходите вы?
– Да потому, что вы чуть не утонули, – закричал Фил. – Если бы это произошло, маленькая мисс Макеннали, я.., перестал бы с вами разговаривать!
– Вы только и делаете, что угрожаете мне, – резко ответила Чарли и встала на ноги, цепляясь за ближайшую тумбу. – А как насчет заботы, доброты и прочего?
– Рано или поздно каждому воздается по заслугам, – тоном праведника отозвался он.
Чарли на всякий случай сжала руку в кулак.
– Ах вы, напыщенный старый...
– А вы испорченный ребенок, – прервал ее Фил, схватил за плечи и привлек к себе. – Вы шутите, Чарли Макеннали? Все вам смешно? А как вам это покажется?