Теперь заговорил Брэгг. А Конни казалась нервной, или, скорее, озабоченной.
— Возможно, вы правы. Но я ухожу, поскольку машинка все равно не расскажет нам ничего нового. — И Брэгг добавил: — Им придется самим решать свои проблемы.
Франческа обернулась к нему:
— Наверное, это так. Но я не хочу делать ей больно.
— В жизни часто бывает, что человек не может справиться с обстоятельствами. Это тот самый случай, Франческа, — сочувственно проговорил Брэгг.
Она впервые внимательно посмотрела ему в глаза. У него сейчас по горло забот, но он уделил ей время и выразил сочувствие.
— Спасибо, Брэгг, — сказала она.
Он еле заметно улыбнулся, не сводя с нее глаз:
— Это все?
Франческа некоторое время колебалась.
— Нет. — Она со вздохом оглянулась, почувствовав на себе взгляды Конни и Монтроуза. Она вспыхнула, схватила Брэгга за руку и потащила его в зал. — Я предъявила обвинения Нейлу.
Глаза Брэгга сверкнули.
— Зря ты это сделала!
— У меня не было выбора.
— У тебя был выбор, — жестко сказал комиссар. — Мы имеем дело с опасным и непредсказуемым типом, Франческа. И я не хочу, чтобы ты пострадала.
Его слова взволновали ее.
— Он сказал, что Элиза ненавидит Бартона всей душой. Так и сказал, Брэгг… Ты, кажется, не удивлен? — спросила она после паузы.
— Нет.
— Значит, ты уже все знаешь о ее чувствах.
Он ничего не ответил, но этого и не требовалось.
Франческа расстроилась. Она поняла, что ревнует. Пусть это было много лет назад, но Брэгг и Элиза по-прежнему настолько близки, что он хорошо понимает ее. Резко повернувшись, Франческа спросила:
— Она входит в число подозреваемых?
И покраснела.
— В общем, нет. — Брэгг посмотрел ей прямо в глаза, сохраняя полное спокойствие.
— Нет? — Франческа не могла этому поверить. — А почему нет? — запальчиво спросила она.
— Послушай, Франческа. — Он вздохнул. — Я знаю ее очень хорошо. Мы оставались друзьями все эти годы. Она не сахар, но и не безумна. Многие люди презирают свою половину.
Франческа скрестила руки на груди.
— Кажется, ты ее защищаешь.
— Возможно. Но тебе не приходило в голову, что Монтроуз лгал, чтобы обелить себя?
— Да, приходило, — призналась она.
Он кивнул.
— У меня есть еще один подозреваемый. — Франческа злилась, что Брэгг защищает Элизу, да и Монтроуз намеренно направил их по ложному следу, желая выгородить себя.
Брэгг улыбнулся:
— Попробую угадать. Макдугал?
Она ахнула. Затем воскликнула:
— Почему же ты держал эту догадку при себе?
— Мне кажется, ты забываешь, что это полицейское расследование. Я вовсе не обязан делиться с тобой информацией, Франческа.
Она с горечью вздохнула: