Он отвел глаза.
— Конечно, нет. Я все понял.
Он, разумеется, лгал. Он наверняка обчищал карманы зазевавшихся прохожих на Юнион-сквер. Они забрались в карету, и Франческа велела Дженнингсу ехать на Малберри-стрит.
— Я ненадолго зайду в полицейское управление, а ты можешь остаться в карете. Затем мы подбросим тебя домой.
Джоэл сел лицом к ней, вытянул ноги.
— Понятно, — ухмыльнулся он.
Франческа не стала гадать, что скрывается за этой ухмылкой, а спросила его о матери, братишках и сестренке. Вскоре экипаж остановился перед зданием из коричневого кирпича, которое в последнее время стало ей хорошо знакомо.
— Я скоро вернусь, — предупредила она Джоэла.
Он заговорщицки подмигнул:
— Не торопитесь!
Войдя в вестибюль, Франческа направилась к дежурному полицейскому. Она напомнила себе, что это обычный светский визит. За столом сидел незнакомый капитан. Зато она сразу узнала тучного лысого мужчину.
— Здравствуйте, сержант, — сказала она с улыбкой.
Он поднял глаза и улыбнулся:
— Добрый день, мисс Кахилл. Поднимайтесь.
— Как вас зовут, сержант? — поинтересовалась она.
— О'Малли, — ответил полицейский.
Она кивнула и поспешила наверх по лестнице, поскольку лифт был занят.
Дверь с матовым стеклом была закрыта. Франческа услышала обрывки разговора. То ли у Брэгга посетители, то ли он говорит по телефону. Поколебавшись, она постучала и получила разрешение войти.
Она увидела Брэгга, стоящего за письменным столом. Его лицо было суровым. Перед ним, спиной к Франческе, стоял черноволосый мужчина в темном костюме. При виде Брэгга ее сердце учащенно забилось. Она поняла, как рада его видеть.
Сегодня он был чисто выбрит, что делало его резко очерченное лицо еще привлекательнее. Однако по его лицу Франческа поняла, что разговор не из приятных.
Его глаза широко раскрылись, когда он ее увидел. Собеседник Брэгга повернул к ней смуглое приятное лицо. Их взгляды встретились.
Франческа отвела глаза и услышала голос Брэгга:
— Франческа? Какая приятная неожиданность!
Она задержалась у порога.
— Надеюсь, я не помешала? — Она нервно сплела руки.
— Как может твой приход помешать? — проговорил он. — К тому же мой… гость… собирается уходить. — Его улыбка растаяла, и лицо снова приняло суровое выражение.
На время она потеряла дар речи. Уж не флиртует ли с ней Брэгг? Возможно ли это? Тем временем посетитель кивнул ей и вышел из кабинета. Франческа проводила его взглядом, на минуту забыв лестные слова Брэгга. Он их не познакомил. Это было верхом невежливости.
Она встретила взгляд Брэгга.
— Кто это? — вырвалось у нее.
— Кэлдер Харт, мой сводный брат, — ровным тоном сказал Брэгг.