— Ну нет, попробуй сам! Пожалуйста, попробуй!
— Я пытаюсь, но я не могу двигать ногами!
Взгляды их снова встретились. Лицо Джона пылало. Он был вне себя. Почувствовав раздражение брата, Блэйк сдался. Он помог Джону доползти до кровати, а Поттер снял с лорда Фарлея одежду.
Еще не было девяти, когда Виолетта спустилась вниз позавтракать. Неприятные события предыдущего дня и ночь без сна довели ее до изнеможения. Голода она не чувствовала, просто знала, что ее тело нуждается в поддержке.
На ней было светло-серое утреннее платье, волосы были заплетены в косу, свисающую вдоль спины. Виолетта надеялась, что мужчины уже позавтракали и некому будет разделять с ней утреннюю трапезу.
К своему удивлению, в столовой она обнаружила графиню вместе с Катариной, которые пили чай с тостами. Графиня поздоровалась:
— Доброе утро, Виолетта.
Леди Сюзанна выглядела усталой, под глазами лежали тени — горькие следы бессонницы и волнений.
— Присаживайтесь, — пригласила хозяйка дома. — Присоединяйтесь к нам.
Вежливо улыбнувшись, Виолетта устроилась за столом напротив Катарины.
— Доброе утро, графиня. Благодарю вас за то, что позволили мне остаться у вас. Мне так жаль, что с Джоном произошло несчастье.
Графиня вздохнула:
— Все этим озабочены, но я продолжаю верить, что мой сын поправится. Вам не следует казнить себя.
— Джон и Блэйк вышли, — радостно сообщила Катарина. — Они завтракают в саду.
Виолетта заметила, что ее подруга очень волнуется.
— Пожалуйста, положите себе, что вам нравится, — сказала графиня.
Виолетта поднялась, подошла к столу, на котором стояли блюда с едой, и положила себе в тарелку значительно больше того, что могла съесть. Графиня продолжила чтение, Катарина пристально смотрела в окно. Было совершенно ясно, что ее больше всего занимает беседа между Джоном и Блэйком, которую она, к несчастью, не могла слышать.
За дверью раздались шаги. В комнату вошел граф.
— Доброе утро, — поздоровался он с графиней и Катариной. Когда он заметил в комнате Виолетту, улыбка его пропала.
— Ричард, Джон и Блэйк завтракают в саду, — сообщила мужу графиня.
— Добрые новости, — улыбнулся граф. Виолетта почувствовала себя лишней. Никто ее не замечал. Она никому не была нужна. Все вели себя благородно, но девушка прекрасно понимала, что она находится в Хардинг-Хаусе только благодаря Блэйку и тому скорбному обстоятельству, что ее заподозрили в убийстве. Слава Богу, она хоть не встретила Блэйка.
Через секунду шестое чувство заставило ее поднять глаза, и на пороге столовой она обнаружила сумрачную фигуру Блэйка.
Он подошел к графине и поцеловал ее.