Но вот наконец Нильсен обернулся к ней, чопорно поклонился и молча ушел.
Алекс поймала настороженный взгляд Ксавье. Что ей теперь делать? Мелькнула мысль о соблазнении. Алекс была уверена, что Блэкуэлл испытывает к ней физическое влечение не менее сильно, чем она к нему, — и плевать на все его опасения. Вот он подошел поближе:
— Все еще здесь?
— Да. — Решив взять ситуацию в свои руки, она посмотрела на его обнаженный торс. Хватит ли ей отваги коснуться его?
Он сжал зубы. И неловко поежился.
— Где вы должны быть сейчас — по мнению Джебаля?
Она лишь небрежно пожала плечами. Решится ли она первая поцеловать его? От одной мысли об этом душа ушла в пятки. Ведь если он и на сей раз оттолкнет ее — все будет потеряно!
— Сегодня вечером он опять обедает с Паулиной. Это его пятнадцатилетняя наложница-итальянка.
— Ревнуете? — вкрадчиво спросил Блэкуэлл.
— Вы что, шутите? — засмеялась Алекс. — Да я только рада!
Ксавье пристально смотрел на нее. Их взгляды встретились. Она смело отвечала на его взгляд. Пусть заглянет в самую душу и прочтет то, что лежит у нее на сердце!
— Он мучил вас? — внезапно спросил он.
— Нет, — выдохнула Алекс, не ожидавшая такого вопроса. — Вообще-то он был добр и позволил мне почти год хранить траур по первому мужу. Но…
— Но?..
Она снова подняла глаза, навстречу его непроницаемому взору.
— Но мое время все-таки подошло к концу.
— И что же сие означает? — На его виске запульсировала жилка.
— Джебаль собирается расторгнуть этот бесполезный брак.
Прошло некоторое время, прежде чем Блэкуэлл сказал:
— Ну, вы достаточно стойкая дама. И достойно выдержите любое испытание.
Алекс захотелось дать ему пощечину.
— Или вы полны решимости оставаться верной призраку? — Казалось, его глаза прожигают ее насквозь.
Алекс смешалась. Ведь это правда, вот только призраком являлся сам Блэкуэлл…
— Миссис Торнтон, — окликнул Ксавье.
— Он умер в то время, когда я была на пути в Гибралтар, — заливаясь краской, пробормотала она.
— То же слышал и я.
Боже, что за странный тон. Алекс подняла глаза и вся сжалась. В душу заполз липкий страх: похоже, он знал, что это ложь!
— И на каком же именно корабле вы плыли?
— Какое это имеет значение? — задрожала Алекс.
— Так, простое любопытство, — улыбнулся Блэкуэлл одними губами. — Ваш незабвенный муж был английским дипломатом, не так ли? Где вы с ним познакомились?
Да, капитан явно не собирался развлекаться обычной светской болтовней. И она повторила то, что когда-то сочинила для Джебаля:
— Мы познакомились в Нью-Йорк-Сити. Он тогда служил там дипломатом. И едва успели обручиться, как его отправили в Гибралтар. Мне пришлось задержаться, чтобы устроить свои дела, прежде чем присоединиться к нему.