Чудо (Джойс) - страница 32

Джулиан проклинал свое тело за предательство: что бы он себе ни внушал, он был всего лишь мужчина и не мог бороться со своей страстью. Лиза волновала его. Он хотел бы думать о ней только как о комнатном растении, изнеженном и хрупком. Но понимал, что это не так. Она обладала стальными нервами, железной решимостью и мужеством ста львов. Однако оставалась наивной, невинной и за исключением неудачной попытки соблазнения неспособной на действия. Все ее чувства отражались на лице и в золотисто-карих глазах. Сегодня вечером он снова обидел ее. Как ему не хотелось причинять ей боль!

Но она испытывала нечто большее, чем обиду и сострадание. Джулиан вспомнил взгляд, которым они обменялись, когда он помогал Лизе подняться. Господи, она тоже желала его!

Рука Джулиана соскользнула вниз и коснулась брюк. Он представил себе, что это Лиза дотронулась до него, и дрожь пробежала по его телу.

Как он мог жить вот так? Ему надо держаться подальше от своей жены. О Господи, подальше! Но внутренний голос шептал: «А что, если… что, если она окажется в твоей постели? Черт возьми, что тогда будет?»

Он отдернул руку, задев вазу с цветами. Осколки фарфора со звоном разлетелись по полу. Джулиан застонал. Ваза была бабушкиным подарком его матери. Досадно, что она разбилась. Но сожалел Джулиан не только о вазе. Он сожалел о прошлом, сожалел о настоящем — и боялся будущего. Тяжело дыша, Джулиан подошел к буфету и налил стакан виски. Это было плохой заменой тому, чего требовало его тело. Но у него не было выбора.

Страсть следовало заглушить любой ценой. Навсегда. Так же, как он должен навсегда заглушить зов своего сердца.


Лиза в эти дни не видела Джулиана. На следующее утро после той неудачной попытки соблазнения он уехал из Кастл-Клера. Оставил ей только короткую записку: «Дела требуют моего присутствия в Лондоне. Сожалею. Джулиан Сен-Клер». В первое мгновение Лиза не поверила своим глазам. Теперь он убегал от нее. Сейчас она сидела на красном бархатном пледе с Робертом, на траве возле них стояли блюда с жареным цыпленком, овощными салатами и горячими булочками. Она все время думала о Джулиане. Как бы ей хотелось, чтобы та ночь кончилась по-другому!

Теперь Лиза не сомневалась, что Роберт ошибался. Она не могла соблазнить Джулиана и заставить влюбиться в нее. Он жил прошлым, и ей, юной и беспомощной, не под силу вытащить его оттуда. Как у нее болело сердце, как она молилась, чтобы Господь дал ей силы!

Роберт игриво потянул ее за волосы.

— Даю пенни за то, чтобы узнать твои мысли, сестренка.

Лиза слабо улыбнулась: