Желания (Деверо) - страница 12

Нэлли вошла в маленькую гостиную. Гость стоял спиной, глядя в окно, и она моментально определила, что это не старый человек.

— Мистер Монтгомери, — сказала она, идя ему навстречу.

Мужчина обернулся, и Нэлли от изумления потеряла дар речи. Это был красивый молодой человек. Очень красивый: высокий, мускулистый, темноволосый, с карими глазами. Терел была бы приятно удивлена, если бы увидела его.

— Простите, что заставила вас ждать. Я…

— Не удивляйтесь, пожалуйста. Я поступил крайне невежливо, явившись так рано, и я… — Он опустил взгляд на свои руки.

Нэлли взглянула на гостя и подумала:

«Он одинок». Этот очень красивый человек был действительно одинок. Красавец, заговоривший с Нэлли, привел бы ее в смятение, но одинокий мужчина, будь он красивый или нет, молодой или не очень, — совсем другое дело, с ними она умела обращаться. Нэлли даже забыла о своем старом платье.

— Мы рады вам, когда бы вы ни пришли, — сказала она и улыбнулась гостю. Улыбка озарила ее лицо и сделала его прекрасным.

Мистер Монтгомери смотрел на нее с восхищением. Но она ни о чем не догадалась: красивое мужчины обращали внимание на Терел, а не на нее.

Нэлли все еще улыбалась.

— У нас чудесный сад, и там немного прохладнее. Может, вы хотите посмотреть его?

Он в ответ улыбнулся ей, и на его правой щеке появилась ямочка.

Нэлли повела гостя через гостиную, холл и боковую дверь в сад за домом. Сад был одним из самых главных развлечений Нэлли. Отец считал легкомысленным использовать любое место для цветов, но она настояла на своем. Позднее осеннее солнце окутало сад золотистой дымкой, и это было удивительное зрелище. Между высокой кукурузой росли ноготки, а рядом с капустой — хризантемы. Вдоль задней ограды сада виднелись маки, а напротив — ароматные травки, которые Нэлли использовала в кулинарии.

— Красиво! — сказал гость, и Нэлли расплылась в улыбке от удовольствия.

— Дважды в неделю мальчик приходит помогать в прополке, но в основном я ухаживаю за садом сама.

— Он так же хорош, как и его хозяйка, — сказал мистер Монтгомери, глядя на девушку.

Нэлли почувствовала, что вот-вот зальется краской от смущения, но подумала, что он был просто-напросто вежлив, не больше.

— Хотите присесть? — спросила она, указав на маленькие качели в беседке, увитой виноградной лозой, и поспешила убрать волокнистую фасоль, которую чистила, когда Терел позвала ее помочь разобраться со шляпами.

— Да, благодарю вас. Гость взял миску из ее рук.

— Если вы не возражаете, я помогу вам, хорошо? Так я почувствую себя совсем как дома.

— Конечно.

Нэлли поставила пустые миски — одну для отходов, другую для очищенной фасоли — ему на колени и себе в подол.