Талисман (Роджерс) - страница 119

От нарисованной девушкой картины по спине Лиз пробежал холодок страха. И все равно она не откажется от задуманного посещения, ведь платой за ее трусость может стать жизнь Грэя.

– Я буду не одна. – Разгоравшиеся лучи утреннего солнца упали сквозь окно кареты и вспыхнули на рыжих волосах, как бы наглядно подкрепляя решимость Лиз. – Тимоти, если ты отказываешься охранять меня, я прикажу Гаррису сопровождать меня.

– Ты не успеешь даже и выехать, Гаррис доложит дяде Грэю о твоем неслыханном распоряжении, – спокойно констатировала Дру. С искренним сожалением она подвела итог: – Тебя спешно отправят в Эшли Холл.

– А вот и нет, вот и нет! – тихо рассмеялась Лиз. – Грэя не будет дома, пока я и кто бы ни отправился со мной успеем съездить и вернуться.

Она решила считать хорошим предзнаменованием, что хотя бы одно обстоятельство в ее пользу. Правда, из-за этого она сильно грустила утром, когда Грэй разбудил ее, нежно щекоча ее нос и щеки ее же локоном, и с преувеличенно печальным видом предупредил о неприятной перспективе.

– Сегодня вечером у Грэя совещание в парламенте. Он предупредил меня, что оно, возможно, затянется до утра. Так что, Тимоти, у нас будет масса времени.

Выбранный ею провожатый впал в отчаяние.

Как он мог отказаться? Позволить жене кузена отправиться в трущобы в сопровождении слуги в качестве очень сомнительной охраны? И как он повезет ее туда? Так или иначе, он обречен.

– У дяди Грэя есть планы на этот вечер, но и у тебя тоже. Или ты забыла об обеде у сэра Уильяма и леди Энести? – спросила Дру. – Все стремились получить приглашение. Приемная мама и я удостоились чести только потому, что хозяева хотят увидеть тебя. Ты не можешь отказаться в последний момент.

– Я не говорила, – начала Лиз слабым голосом, потирая висок и морщась от очевидной боли, – я чувствую приближение страшной головной боли. – Она безвольно соскользнула на сиденье. – Мы должны вернуться в Брандт Хаус, где я смогу лечь в постель. – Она подсматривала за ними с лукавым видом из-под руки, потиравшей сейчас лоб. – Да, вернуться… как только окончательно оговорим детали нашей поездки.

Оба смотрели на нее с таким сомнением, что она тут же выпрямилась на сиденье и устремила на них горящий взгляд:

– Теперь, когда есть доказательство, оправдывающее тебя, Тимоти, неужели ты отступишь от своей благородной клятвы помочь найти злодея, угрожающего твоему кузену? А ты, Дру? Куда делась тревога, которую ты недавно испытывала из-за Грэя? Я считала вас обоих более мужественными.

– Конечно, я не отказываюсь от своей клятвы. – Тимоти никогда бы не стал утверждать, что он самый храбрый мужчина на свете, но, конечно, он не собирался выглядеть трусом в глазах этой смелой женщины и, что важнее, в глазах любимой. – Просто я считаю, будет лучше, если я пойду один.