Обретенная любовь (Ли) - страница 10

— О Боже, Симона. Это Стивен Райт. Француженка перестала распаковывать вещи и выглянула в окно.

— Что ему здесь надо?

Эви страстно желала влюбиться в кого-нибудь и выйти замуж. Она не собиралась оставаться под одной крышей с Адамом Ролинзом и надеялась, что быстро найдет мужа. Однако Стивен Райт не устраивал ее.

Они познакомились на корабле. Юноша, по профессии адвокат, отправился на запад, чтобы заработать состояние, и упорно преследовал ее с того самого времени, как корабль покинул Нью-Йорк.

Стивен был достаточно красивым, но слишком самоуверенным и напористым. Несмотря на неоднократные попытки Эви охладить его пыл, он по-прежнему упорствовал в своих ухаживаниях.

Эви продолжила свое занятие.

— Пусть подождет, — сказала она Симоне. — И что его принесло? Ведь я объяснила ему на корабле, что он меня не интересует. Может быть, прождав в гостиной, немного поостынет и уедет?

— Не думаю, дорогая, что тебе удастся так просто отделаться, — засмеялась Симона. — Мистер Райт очень настойчив.

— Однако он напрасно тратит свое время. Прошел целый час, прежде чем Эви закончила распаковывать вещи. Наконец, не в состоянии больше тянуть время, она поняла, что все-таки придется встретиться с незваным гостем. Эви решительно направилась к двери.

— Надеюсь, что вижу мистера Райта в последний раз. Я пойду, чтобы навсегда избавиться от него.


Адам Ролинз, вздрогнув, проснулся. Часы на каминной полке показывали почти полдень. Он вернулся домой в середине ночи и, обессиленный, упал на кушетку в своем рабочем кабинете.

В течение нескольких минут Адам лежал неподвижно, вспоминая события прошедших четырех дней. Почти тысяча акров строевого леса пропала в огне. Единственным утешением было, что никто из рабочих не пострадал, а ведь огонь так же легко мог расправиться с людьми, как и с деревьями.

Адам устало поднялся на ноги. Надо было сделать десятки дел и прежде всего вызвать Грейвса. Лагерь был разрушен, и его надо восстанавливать. Несколько десятков людей живут сейчас во временных палатках.

Занятый своими мыслями, он медленно поднимался наверх. Надо срочно решить, что делать в первую очередь.

— Доброе утро, Адам, — раздался приятный женский голос.

— Доброе утро, — автоматически ответил он, не поднимая головы.

Адам сделал еще несколько шагов по ступенькам широкой лестницы, затем резко повернулся и едва не потерял равновесие. Служанка Кейти никогда не обращалась к нему по имени, и от нее не пахло французскими духами.

Он внимательно присмотрелся к спине прошедшей мимо него женщины. При всей своей усталости он не мог не оценить привлекательности того, что увидел. Черные волосы ниспадали до тонкой талии, подчеркнутой туго стянутым корсажем. Пышная юбка развевалась над серповидным турнюром и многочисленными нижними юбками, скрывая размеры бедер. Однако Адам неплохо разбирался в тайнах женских фигур.