Сладкая месть (Лэнгтон) - страница 74

У Деми подступил к горлу комок. Ей не хотелось, чтобы Альберто думал, будто она сует нос не в свое дело. И девушка не стала говорить о случайно увиденном счете. Альберто слишком гордый. Любую неудачу воспринимает болезненно. Естественно, не хочет говорить о неприятностях. Какое счастье, что его состояние не связано с ней или их свадьбой!

— Ты можешь быть со мной откровенным, Альберто, — твердо сказала Деми. — Я никому не скажу ни слова.

Мужчина глубоко вздохнул, продолжая разглядывать ее из-под полуопущенных век.

— Так ты считаешь, что у меня… мм… денежные затруднения?

— Ты сам только что сказал?

— Я? — Альберто запустил пальцы в темные волосы и, казалось, погрузился в раздумье. Потом вдруг резко посмотрел на девушку. — Да, — запальчиво заговорил он. — Естественно, ты забеспокоилась. Боишься, что я не смогу обеспечить роскошную жизнь, о которой ты страстно мечтаешь! И теперь ты передумала выходить за меня замуж, верно?

— Альберто… как ты можешь так думать? — выдохнула Деми. В глазах у нее блеснули слезы. Она даже не могла представить, что чувствует сказочный богач, неожиданно лишившийся блестящего положения в обществе.

— А ты так не считаешь? — еле слышно спросил Альберто.

Его странный голос выдавал отчаяние. Она не могла больше сдерживаться. Обойдя вокруг стола, опустилась перед ним на ковер и обняла Альберто, почувствовав, как тот сразу же напрягся.

— Пожалуйста, не отталкивай меня, — настойчиво попросила она. — Не позволяй гордыни разрушить наши отношения.

— Гордыни? — переспросил он.

— Ты на самом деле пьян, — вздохнула девушка и в порыве безудержной нежности склонила голову ему на колени.

— Кажется, ты права, — беспомощно признался Альберто.

— Возможно, мне придется напомнить тебе об этом утром, потому что ты вряд ли сам вспомнишь. А теперь послушай, — заявила Деми, решительно поднимая голову. — Твои деньги никогда не имели для меня никакого значения. Даже если ты по уши в долгах…

Девушка сквозь слезы взглянула на Альберто, едва различая выражение его лица.

— И мне очень больно сознавать, будто ты думаешь, что богатство для меня что-то значит. Конечно, я по-прежнему хочу выйти за тебя замуж и для счастья мне не нужна роскошь.

Альберто нежно провел пальцем по дрожащему изгибу полной нижней губы девушки. — Она бессознательно прижалась щекой к мужской ладони и почувствовала, что напряжение, охватившее его, спадает. В бесконечно долгом молчании фиалковые глаза смотрели на золотисто-карие. — Может, ты уберешь пистолет подальше?

— Какой пистолет? Ах… да, — рассеянно протянул Альберто. — Отец Эстебан отобрал его у одного из моих головорезов, пока тот кого-нибудь не пристрелил.