Что ж, Кристиан умеет пустить пыль в глаза. Даже она сама вынуждена признать, что попала под его влияние. Как иначе объяснить тот факт, что ее сердце учащенно билось, стоило Кристиану наклониться к ней или взять за руку? Слава богу, она избавится от его демонического обаяния сразу же, как только господин Хирамото поставит свою подпись под договором.
Что дальше? Бежать. Со всех ног. Как можно скорее и дальше. Кристиан слишком опасен, чтобы рисковать своим душевным спокойствием и позволять его чарам и далее воздействовать на нее.
– Николь, можно к тебе? – спросил из предосторожности Филипп, заглянув в кабинет.
Ее лицо озарилось лучезарной улыбкой.
– Конечно заходи.
– О, я вижу, что ты сегодня в прекрасном расположении духа. Я рад.
– Филипп, только не делай вид, что ничего не знаешь. – Николь шутливо погрозила ему пальцем. – Наверняка эта чертовка Катрин уже все разболтала.
Пожилой мужчина сдвинул брови, но через мгновение снова расплылся в добродушной улыбке.
– Ну, во-первых, ты несправедлива к своей секретарше. Катрин – незаменимый сотрудник «Пари технолоджи». Без нее я не смог бы даже отправить факс. А во-вторых, хорошие новости грешно держать в секрете.
– Ладно-ладно, я назвала Катрин чертовкой вовсе не из-за того, что она обладает феноменальной способностью распространять сплетни со скоростью света. – Николь улыбнулась. – Просто я уже десять минут жду горячий кофе. – Она пожала плечами. – Но, видимо, новости столь хороши, что Катрин просто не может успокоиться, пока не сообщит их всем служащим.
– Николь, убежден, что Катрин с чашкой своего бесподобного кофе появится через минуту. Пока же позволь тебя поздравить. Если не ошибаюсь, Собуро Хирамото приедет сюда через пару часов.
Николь тряхнула волосами и гордо выпрямила спину.
– Да, я сделала это. Пусть мои злопыхатели и недоброжелатели подавятся собственными проклятиями.
Филипп подошел ближе к начальнице и обнял ее за плечи.
– Умница.
– Я знаю, – не без хвастовства ответила Николь.
– Впрочем, я никогда не сомневался в твоих способностях. Тебе удавалось уломать самых непробиваемых бизнесменов, избалованных миллионными контрактами. А тут всего лишь какой-то японец с роботами-собачками.
– Эй, Филипп, уж не хочешь ли ты сказать, что господин Хирамото был легкой добычей?
Филипп рассмеялся.
– Что ты?! Впрочем, для тебя…
– Однако мне пришлось порядком поломать голову, прежде чем найти выход из… затруднительного положения.
Филипп снова усмехнулся.
– О, сегодня положение «затруднительное». Помнится, накануне ты кругами бегала по кабинету и бубнила, что положение безвыходное.