Легенда (Гивенс) - страница 131

Кроме того, предстоит засеять поля и собрать урожай, отправить рыбаков в море и солить рыбу. За зиму почти все припасы были съедены, а нужно дать еды в дорогу людям, которые отправятся на войну, и оставить достаточное количество в замке на случай осады, как ни мала вероятность того, что она произойдет. Так что работы предстоит еще много. Они проговорили целый час, после чего вышли в зал. Джеймс поискал глазами Эллин, а Нейл с Дунканом отдавали распоряжения воинам. На сегодня было, назначено общее собрание клана, и следовало к нему подготовиться.

Эллин нигде не было видно. Джеймс отправился на кухню. Мама оказалась там – разговаривала с кухаркой, – но Эллин с ней не было, хотя одна из девушек сказала, что уже давно подала ей завтрак. Значит, Эллин уже встала. Джеймс вышел во внутренний двор, чтобы поискать ее там, однако не успевал он пройти и нескольких шагов, как его останавливали и просили рассказать последние новости, а потому поиски Эллин затянулись.


Эллин разглядывала гавань, жизнь в которой сейчас била ключом. Вчера вечером она выглядела такой мирной: дождя не было, и предзакатное солнце освещало стоявшие на якоре корабли и небольшие лодки, выстроившиеся вдоль берега длинными рядами; пурпурные и красные всполохи заката отражались в неподвижной воде. Сегодня же утром картина была совсем иной. Гавань бороздили суда всех размеров, на берегу – ни одной лодки. В деревне царило непонятное оживление, люди сновали взад и вперед.

Эллин повернулась и взглянула на бабушку Джеймса. Несмотря на преклонный возраст, Мейри сохранила здравый ум и твердую память: ничто не могло укрыться от ее пристального взгляда. Она привела Эллин к парапету, с которого открывался вид на деревню и озеро, мотивировав это тем, что отсюда открывается прелестный вид, которым Эллин сможет полюбоваться. Однако когда Мейри села на каменную скамью, с которой очень удобно было смотреть на воду, Эллин заподозрила, что старушка привела ее сюда вовсе не для того, чтобы любоваться кораблями.

– Я специально попросила поставить здесь эту скамью, – начала Мейри, – чтобы можно было посидеть на ней и отдохнуть. Я часто приходила сюда, полюбоваться на озеро и дожидаться мужа, а долго стоять мне было трудно. На этой скамье я сидела всякий раз, когда он уезжал. А однажды он не вернулся...

– Мне очень жаль, – тихо ответила Эллин, усаживаясь рядом с ней.

Мейри махнула рукой:

– Не стоит, девочка. Это было давно. – Она взглянула на Эллин: – О чем ты думаешь?

– Я хочу написать маме о том, что случилось, а уж потом решать, возвращаться домой или нет. Мне хотелось бы отправить ей в Гленгарри письмо.