Легенда (Гивенс) - страница 147

Одобрительные возгласы шотландских горцев вернули его к действительности. Вожди кланов, вскочив, бурно аплодировали, а Данди стоял на столе посреди комнаты, скрестив на груди руки. Джеймс не слышал, о чем он говорил, да и какое это имело сейчас значение? Эти люди последуют за Данди в ад, если он прикажет им это сделать.

Подойдя к нему, Дункан тихо спросил, все ли с ним в порядке, и Джеймс утвердительно кивнул. Все у него отлично. Он женится на кузине Данди, а потом отправится на войну. От этой мысли у него на душе вновь стало легко и спокойно.


В тот вечер Джеймс с Дунканом сидели вместе с Данди и Томом Стюартом, зятем Эллин, в маленькой комнатке, в которой Данди всегда останавливался. Мужчины с непроницаемыми лицами слушали рассказ Джеймса о событиях, которые произошли после того, как они уехали из Данфаллэнди. Том недвусмысленно дал понять, что бы он сделал с Питни Малденом, попадись тот ему в руки. На вопрос Джеймса, слышал ли он о Сесиле Фрейзере, он отрицательно покачал головой, однако пообещал навести справки.

Джеймс передал Тому и Данди письма от Эллин, наблюдая, как смягчились их лица, когда они их читали. Эти мужчины любят ту же женщину, что и он, подумал Джеймс, и почувствовал, как они стали ему дороги. Скоро они заживут одной семьей.

– Молодец наша малышка Эллин, – улыбнулся Данди. – Я никогда не считал ее трусихой, однако и не подозревал, насколько она храбрая. Она очень мне дорога.

Джеймс кивнул:

– И мне тоже.

– Вот как? Что ж, так я и думал.

– Насколько дорога? – подозрительно спросил Том.

Джеймс расхохотался:

– Я ее не обидел, Стюарт! В Торридоне она находится под надежной защитой.

– И как долго вы намерены ее там держать?

– Я собираюсь на ней жениться.

Дункан удивленно посмотрел на него, а Том откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди.

– Я давно этого ожидал, Маккарри, – улыбнулся Данди. – Кстати, кто вы – Джеймс или Нейл?

– Джеймс, сэр. И тогда тоже был я.

– Так я и думал. Примите мое благословение. Желаю вам долгой и счастливой совместной жизни. И всем нам долгой и счастливой жизни. – Он приказал подать виски. – Наконец-то у нас есть повод что-то отметить, джентльмены. – Дождавшись, когда наполнят стаканы, он высоко поднял свой. – За любовь и счастье! И за то, чтобы все мы остались живы.

«За то, чтобы все мы остались живы», – мысленно повторил Джеймс и почувствовал, как у него сжалось сердце.


Нахмурившись, Эллин смотрела на небо. Она считала, что можно ехать еще целый час, но нет: оказывается, уже настолько стемнело, что домик фермера, стоявший впереди, едва был виден. Эллин прикусила губу, призывая себя к терпению. Это только кажется, что они едут медленно. На самом деле прошло всего несколько дней с тех пор, как она с ужасом читала в Торридоне письмо Би.