Падший ангел (Маккини) - страница 146

Эвви принесла блюдо с черствыми лепешками.

— Холланд, любимый, — проговорила она. — Боюсь, что у нас в буфете больше ничего…

— Эвви, — перебил он ее, — твоя сестра вернулась.

Блюдо выпало из рук Эвви и разбилось. Словно не понимая этого, она сделала шаг вперед, но Холланд быстро схватил ее за руку, чтобы она не порезала босые ноги. Потом нежно поцеловал ее в губы и велел подняться наверх.

— Любовь моя, иди наверх и не сердись, пожалуйста, — попросил он. — Мне надо поговорить с Лизой.

Эвви рассеянно кивнула и стала озираться по сторонам, словно могла и вправду увидеть сестру.

— Лиза! — наконец позвала Эвви, как будто желая убедиться, что Холланд сказал ей правду.

— Я здесь, — откликнулась Лиза упавшим голосом.

Эвви вдруг заплакала. Закрыв лицо руками, она побежала наверх, как будто считала, что провинилась перед сестрой настолько, что даже не должна находиться с ней рядом.

Когда Лиза с Холландом остались наедине, он сердито проговорил:

— Вы написали, что останетесь ночевать у Бишопов.

— Я так и хотела, — ответила девушка. Она сама злилась на него и, когда он, наконец, надел рубашку, перевела разговор на домашние дела, излив свой гнев:

— Холланд, я убью вас, если вы на ней не женитесь. Вы поняли — убью!

— Я все равно собирался жениться на ней, — ответил он.

— Тогда пусть это будет через неделю, скажем, в День подарков*(В Англии — второй день Рождества, когда подарки получают слуги, посыльные и Т. Д. Прим. пер.).

Лиза все никак не могла успокоиться. Слишком многое пережила она в эту ночь.

— Это должно быть сделано непременно, Холланд! Я поклялась на могиле родителей, что позабочусь об этом. И если бы я могла, я заперла бы вас здесь до дня венчания.

— Лиза, сейчас надо беспокоиться не о вашей сестре, — заметил он.

— Речь идет только об Эвви! — закричала, Лиза. — Она должна выйти замуж, и все!

— Говорит ли это прежняя Лиза, или та, что побывала в постели Трамора? — тихо спросил Холланд.

В бешенстве Лиза бросилась на Холланда с кулаками. Он легко справился с ней, и вскоре ему удалось, ее утихомирить, но злоба ее не утихла.

— Только за одни эти слова вас следовало убить, — прошипела Лиза.

— Может быть. — Холланд отпустил ее и стал, одеваться. Уже надев пальто, он сказал ей: — Возможно, вы принимаете меня за негодяя, Лиза, но вы слушайте меня внимательно. Мы с вашей сестрой были вместе этой ночью, потому что мы любим друг друга. Но если бы и не было того, что случилось сегодня, я все равно давно собирался жениться на Эвви. Но, женившись на ней, я тем самым принимаю на себя ответственность за вашу семью. А когда я стану главой дома, маркиз не только не сможет беспокоить вас, но я также потребую от него объяснений по поводу того, что он сбивает вас с пути, таких же объяснений, как вы потребовали от меня.