Чудесное превращение (Крузи) - страница 67

— Это — настоящая мебель, — заявила Дейзи. — Она обладает индивидуальностью. Это не грошовая мебель из научно-фантастических сериалов, к которой ты привык.

— Грошовая? — Брови Линка поднялись вдруг так высоко, что почти исчезли под волосами. — Да эта мебель стоила мне целое состояние. Это мебель из дизайнерского салона.

— И кто же этот великий дизайнер? — Дейзи сложила руки на груди, приготовившись сражаться до конца. — Дарт Вейдре? Хилт Юс? Ты сказал: «Этот дом твой, Дейзи!» Ты сказал…

Линк замахал на нее руками:

— Я помню все, что я сказал. Но я не могу привести сюда людей, чтобы они увидели… это… этот…

— Осторожнее, — процедила Дейзи сквозь зубы. — Я очень люблю это… этот…

Сев на кушетку, Линк уронил голову на руки.

— Ничего не получится, — тихо произнес он. — Ничего у нас не получится.

Дейзи села рядом с ним.

— Я не могу жить в доме, в котором нет души, — сказала она. — Эта твоя мебель сделана машинами и предназначена для роботов. Я знаю, ты не слишком эмоционален. Я знаю, тепло очага не имеет для тебя значения. Но я не могу жить без цвета, тепла и света. Я не могу жить среди этой ужасной черной мебели и белых стен.

— Хорошо, — Линк глубоко вздохнул. — А я не могу жить среди этого бедлама. — Он повернулся к ней, немного успокоившийся, но по-прежнему расстроенный. — Дейзи, ну посмотри только: обивка потерта настолько, что нельзя уже разглядеть рисунка, в ковре дыры. Дейзи, это не тепло очага, это ветхость.

Дейзи посмотрела на мебель глазами Линка, и она впервые вдруг перестала казаться ей красивой. Закусив губу, Дейзи разглядывала дыры, царапины и выбоины. Линк был прав. Все это не имело значения, пока мебель принадлежала только ей. Ее друзьям наплевать было на дыры в ковре и потертую обивку кресел. Но гостям Линка будет не наплевать. Кроуфорд придет в ужас. Кэролайн брезгливо поморщится. И Линк будет смущен.

— Хорошо, — борясь со слезами, произнесла Дейзи. — Но мы не можем позволить себе купить новую мебель. А я не могу позволить себе выкинуть эту, потому что, когда я уеду отсюда в июне, мне надо будет забрать ее с собой.

Вместе они беспомощно смотрели на мебель.

— Ладно, — сказала Дейзи. — Кроме дырок в ковре и потертой обивки, ты имеешь еще что-нибудь против?

— Эти столики почти все в трещинах, — сказал Линк. — Стулья в столовой разные. Правда, обеденный стол, кажется, ничего.

Дейзи глубоко вздохнула.

— Сколько времени ты даешь мне. чтобы привести все это в порядок?

Линк откинулся на кушетке.

— Мы должны уехать в свадебное путешествие дня на четыре. Вернемся в понедельник. Гости придут к нам после вечеринки факультета в следующую субботу. Кроуфорды, Букеры, Кэролайн и Иван заедут выпить.