Весь погруженный в игру, он лишь мельком взглянул на Онорию, когда она вернулась, и кивнул ей. Джек выигрывал постоянно, хотя и понемногу, но его и это вполне удовлетворяло. Он не хотел, чтобы все заметили его способности. И когда последняя партия была сыграна, Джек обнаружил, что стал богаче на сорок фунтов.
— Прекрасная игра, Барнхилл, — поздравил его сэр Ричард. — Вы отлично играете в вист.
— Я хотел бы пригласить вас в свой клуб, когда приедете в город, — улыбнулся Лэзэм. — Там есть несколько человек, я хотел бы, чтобы вы бросили им вызов. Они высосали из меня кучу денег за эти годы. И мне доставит огромное удовольствие увидеть, как вы проделаете с ними то же самое.
— Мне просто повезло сегодня, — сказал Джек.
— Повезло, ха! — воскликнул Грос. — Я готов взять вас в партнеры в любое время.
— А у вас работает голова насчет карт, — одобрительно улыбнулся принц.
Джек извинился и попросил разрешения удалиться, как только представилась такая возможность. Он хотел поразмышлять над своей удачей. Сорок фунтов. Он уже давным-давно не видел таких денег.
А как только он найдет ожерелье, он получит еще больше.
Зайдя утром в комнату Софии, Онория поразилась беспорядку, царившему там.
— Сложи эти шарфы в мой саквояж, — София сидела, откинувшись на подушки, пила чай и отдавала приказы своей горничной.
— Что ты делаешь, тетушка? — вскричала Онория.
— Собираюсь домой.
— Но ты не можешь!
София высокомерно взглянула на свою племянницу.
— Это почему же?
— Но дядя… принц…
— Я не хочу проводить время с каким-то напыщенным, самонадеянным принцем. Я слишком загостилась здесь. Нет, Джози, — обернулась она к служанке, положи эти туфли в большой чемодан.
Онория умоляюще взглянула на тетушку.
— Прошу тебя, останься. Мне ведь не с кем будет поговорить, если ты уедешь.
— Тогда ты станешь уделять больше внимания своему молодому человеку. — Для убедительности София качнула головой.
— Он не хочет, чтобы я все время проводила с ним.
— Нет. Но ты все равно сможешь использовать свое время с большей пользой для себя. Мужчины заблуждаются, думая, что они — центр Вселенной.
Онория открыла рот, чтобы возразить, но София, не обращая на это внимания, похлопала ее по руке.
— А теперь пообещай мне, что приедешь этой осенью, девочка. Бери с собой Джека, он понравится моему внуку, я думаю. Мы поговорим о нашей поездке в Лондон. — Она наклонилась поближе. — Мне кажется, тебе стоит поговорить с глазу на глаз с матерью этого парня. Я клянусь, он — живой портрет старика Монингтона. Может быть, они скрывают какую-нибудь скандальную историю в своем прошлом. Ты же знаешь, как я люблю скандалы.