Король воров (Мак Рэй) - страница 59

Эдмонд заранее предвкушал свой триумф, когда выполнит все, что задумал. Он не думал, увидит ли когда-нибудь еще Онорию, сэра Ричарда, Йоркшир и вообще Англию. Как только он заполучит ожерелье, он сможет чувствовать себя королем везде, куда ни поедет.

Джек собирался отведать жареных почек, когда Онория вбежала в комнату.

— Дядя Ричард и гости собираются уезжать.

— О, как я хочу поехать с вами! Я так люблю старинные церкви!

— Постарайтесь сдерживать свое разочарование. Мы возьмем с собой провизию, так что раньше четырех нас не ожидайте. У вас куча времени, и никто вас не побеспокоит.

— А что, если кто-нибудь поинтересуется, почему я не еду?

— Скажите, что у вас мигрень или расстройство желудка.

— — А если я найду ожерелье в ваше отсутствие?

— Спрячьте его под подушку, пока я не вернусь. В самом деле, Джек, неужели я должна давать вам указания всякий раз? Хоть раз подумайте своей головой.

Джек что-то проворчал себе под нос, но Онория совсем не расстроилась, не расслышав, что именно он сказал.

— Мне пора собираться. Я обещала тете Софии, что поеду с ней.

— Желаю приятно провести время, — помахал ей Джек.

София посмотрела в лорнет на вошедшую в гостиную Онорию, затем прищурилась.

— А где ваш красавчик? Я хотела бы, чтобы он ехал в карете вместе с нами.

— Джек? Он хочет остаться дома. Сказал, что него заболела голова.

— Тогда я тоже остаюсь. Не хочу без толку тратить время в компании этих болтливых сорок.

— Но, тетушка, — быстро проговорила Онория, — ты же больше всех хотела увидеть Сиренкестер. Джеку необходимо отдохнуть.

София упрямо поджала губы.

— Если он не поедет, я тоже останусь. Я приехала сюда не для того, чтобы скучать.

— Тебе придется самой с ним поговорить. — Онория знала, что с тетушкой спорить бесполезно, особенно, когда она вбила что-либо себе в голову. — У него на самом деле сильные головные боли.

София направилась на поиски Джека, Онория поспешила за ней.

— Что это Норри говорит, что вы не поедете в Сиренкестер? — напрямик спросила София у Джека.

Тот приложил ко лбу руку.

— Мне сегодня немного нездоровится.

— Глупости! — для убедительности София стукнула тростью об пол. — Вы поедете с нами. Моя девочка принесет вам лечебный ячменный отвар, и вам станет легче.

— О, вот опять! Какой сильный приступ! — Джек страдальчески скривился. — Мне лучше прилечь. — Неуверенной походкой больного человека он поплелся к дверям.

Онория едва сдерживалась от смеха, глядя на его возмутительное притворство. София засопела от негодования.

— Здоровится, нездоровится, это его обязанность — сопровождать тебя. Ступай за ним и скажи, что через десять минут он должен сидеть в карете.