Почти ровно в девять часов утра машина въехала в небольшой городок-деревню, в которой жило не более пятисот жителей. Когда они ехали по главной улице, Люси напряженно глядела в окна.
— Это я помню, — сказала она, когда они проезжали мимо школы из красного кирпича. — А это — танцевальная площадка. Эти магазины — новые, но вот и старая аптека. Я всегда пила здесь содовую, когда мне было двенадцать лет. Моя родственница живет за углом. Сверните здесь направо, пожалуйста.
Автомобиль остановился перед маленьким и стареньким коттеджем, вокруг которого росли заросли малины и цветов.
Кузина была много старше Люси. Она с важностью приветствовала ее.
— Президент Соединенных Штатов звонил мне вчера вечером, — сказала она, как будто для нее в этом не было ничего необычного. — Мы очень приятно побеседовали. Я приготовила для тебя комнату, Люси, но что мне делать с мистером Хэккетом — ума не приложу. Сюда ко всем приезжает столько родственников и знакомых — говорят, в городах совсем невозможно стало жить, что я не смогла найти для него ни одного свободного дома. Поэтому я поставила ему навес вот здесь, в кустарнике. Не может же он быть с нами под одной крышей, когда мы обе не замужем!
— Я постараюсь вам не мешать, — сказал Хэккет. — И, может быть, мы не задержимся надолго.
— Когда президент Соединенных Штатов просит помочь старого друга, — твердо сказала кузина Люси, — никто не может мне помешать. Но, боже мой, Люси, он же просил меня никому не говорить, что в твоем приезде сюда кроется что-то необычное! Я никому не должна говорить, что он мне звонил. Я даже не могу никому сказать, что он прекрасно помнит, как один ужасный мальчик развернул мой завтрак, когда я поднялась отвечать, и я села прямо на два куска хлеба, густо намазанных малиновым джемом!
Мисс Констанс Тэйл была одной из немногих, которая не потеряла рассудка от тех даров, которые наобещали нам грэкхи. Правда, она нигде не работала, поэтому безработица мало ее трогала. Но у нее не было причин и восхищаться грэкхами. Она имела все, что ей было нужно и без даров. Она занималась тем, чем хотела. Но когда сам президент Соединенных Штатов обратился к ней с просьбой, она всей душой пошла навстречу тому, что от нее требовалось.
Такие люди, как кузина Люси, очень ценны. Те из нас, кто сделали сами из себя дураков, снимают перед ней шляпу. Мы не чувствуем смущения, потому что они все равно не заметят этого нашего жеста или просто не поймут, что он значит. Они просто будут вести себя как обычно. Но мы вели себя, как идиоты!
На следующий день во всех газетах только и писали о прощании с инопланетянами. Приводились различные выдержки из речей и ничего другого не отмечалось, кроме огромной благодарности за все, что грэкхи для нас сделали. О том, что все подарки они оставили то ли из презрения, то ли из безразличия, нигде не упоминалось. Было несколько слов о том разочаровании, которое испытали грэкхи, не выразив благодарности двум людям, спасшим их товарища. Но о том, что неподалеку взорвался автомобиль, не было ни слова. И ни слова не говорилось о раскопках, производившихся после отлета чужаков. Молчали абсолютно все — даже посол из-за железного занавеса — как бы оказывая этим услугу людям, которых они должны были убить и чуть было не убили. К тому же, репортеры вряд ли знали о помойной яме. Все это хранилось в строжайшей тайне. Да и в любом случае, никогда бы не было напечатано.