Твое прикосновение (Маллинз) - страница 73

– Я не сдвинусь с места.

Он опустил голову так, чтобы их взгляды встретились.

– Я не хочу причинять тебе боль.

Его тон заставил ее на секунду усомниться в правильности своих действий, но она решила идти до конца.

– Тогда не причиняй мне боли. Прошу тебя, позаботься о лошади. Позволь мне самой уладить вопрос с этим джентльменом.

– Лошадь меня и близко к себе не подпускает. – Он послал гневный взгляд в сторону мужчины за спиной Кэролайн. – Этот подлец испортил животное.

Мужчина попытался возмутиться, но Кэролайн посмотрела на него столь выразительно, что он благоразумно промолчал.

– Что ты хочешь сказать, Роган?

– Я хочу сказать, что она и близко меня к себе не подпускает. Я не могу помочь ей. Она в шоке.

Он снова злобно взглянул на джентльмена.

– Она не подпускает тебя? – Кэролайн поджала губы. – Тогда это дело серьезное. Мистер… Простите, но, по-моему, вы не представились.

Хозяин лошади часто заморгал своими водянистыми голубыми глазами, удивившись перемене темы.

– Меня зовут мистер Джером Петерсон.

– Джером Петерсон, – медленно повторил Роган, словно желая навсегда запомнить это имя.

– Вы слышали, что сказал Роган, мистер Петерсон? Вы настолько дурно обошлись с животным, что оно никого к себе не подпускает.

Петерсон надул губы.

– Эта проклятая кобыла никого не слушает. Что мне оставалось делать?

Роган ткнул мужчину кнутом в ребра.

– В присутствии моей жены следите за своим языком, Петерсон.

– Примите мои извинения. – Петерсон вытащил носовой платок и вытер лицо. – Я выиграл эту лошадь, но это был худший выигрыш, который только можно было получить. Она не подчиняется ни одной из моих команд, разве вы не видите этого сами?

– Битьем покорность не получишь, – прорычал Роган.

Кэролайн все еще упиралась руками в его грудь. Хотя он не пытался броситься на обидчика, она ощутила, как напряглись его мышцы.

– О? – Петерсон с пренебрежением посмотрел на Рогана. – И вы, как я полагаю, имеете право так говорить, потому что являетесь признанным экспертом, сэр?

– Я Роган Хант из Хант-Чейз, – процедил сквозь зубы Роган.

Петерсон побледнел как полотно.

– Хант из Хант-Чейз? – повторил он ослабевшим голосом. – Тогда вы действительно должны кое-что знать о лошадях.

– Да, кое-что, – согласился Роган, нетерпеливо стуча кнутом по сапогу.

– Послушай меня, Роган, – сказала Кэролайн, пытаясь успокоить мужа. – Мистер Петерсон, может, нам удастся договориться?

– Договориться? – повторил Петерсон.

– Как договориться? – спросил Роган, прищурив глаза и обратив взгляд на свою жену.

– Мистер Петерсон выиграл эту лошадь, и он не доволен своим приобретением. Мы бы могли заключить сделку и выкупить эту лошадь. Он получит выигрыш в той форме, которая его удовлетворит в гораздо большей степени… – Она дипломатично улыбнулась Петерсону. – А мы приобретем новую лошадь для наших конюшен.