Валлийская колдунья (Грассо) - страница 120

– Как умерла королева Анна? – спросила Кили.

Ричард резко остановился и с изумлением посмотрел на нее.

– А вы разве не знаете? – спросил он ее.

Кили покачала головой.

– Король Генрих приказал обезглавить ее на Тауэр-Грин.

– Но почему?

– Потому что она не сумела родить ему сына.

Кили обернулась и бросила взгляд на Лефтенентс-Лоджингз. Некоторое время она стояла в задумчивости, покусывая нижнюю губу, а затем посмотрела на графа. В ее фиалковых глазах читалась мольба.

– Я могла бы помочь ей отправиться в великое путешествие.

– Вы сошли с ума?! – воскликнул Ричард и, схватив Кили за плечи, потряс ее, чтобы привести в себя.

– Но ведь она никогда не найдет упокоения, если…

– Нет!

– Хорошо, – согласилась Кили. – Я попрошу, чтобы это сделала Меган.

Ричард на мгновение прикрыл глаза, поражаясь невероятной глупости Кили и удивляясь тому, что до сих пор не оставил мысли жениться на ней. Да, Кили необходимы были его защита и наставничество.

– Дорогая моя, ваша мать мертва, – напомнил он ей, притворяясь совершенно спокойным.

– Меган обещала вернуться в Сэмуинн, – сказал Кили. – Вот тогда я и расспрошу ее обо всем.

– Боже правый! – взорвался Ричард, но, увидев устремленные на них любопытные взгляды слуг, понизил голос: – Мертвые не могут вернуться.

Кили открыла было рот, чтобы возразить, но Ричард не дал ей произнести ни слова.

– Молчите, я не желаю ничего слышать до тех пор, пока мы не вернемся в дом Толбота.

На обратном пути Кили хранила молчание, кипя от возмущения. Она почти уже решилась на то, чтобы разорвать помолвку. Разве сможет она жить под одной крышей с человеком, который неодобрительно относился ко всему, во что она свято верила? Воспитанная в духе древних друидов, Кили привыкла терпимо относиться к окружающим, но английская кровь, текущая в ее жилах, побуждала девушку осадить графа.

Когда они добрались до усадьбы Толбота и въехали на двор, Ричард спешился и повернулся, чтобы помочь Кили сойти с лошади. Но Кили опередила его. Спрыгнув на землю, она бросила графу, пылая гневом:

– Я замечательно провела время! Спасибо за прекрасную прогулку!

Ричард невольно засмеялся. Несоответствие тона, каким были сказаны эти слова, их содержанию показалось ему забавным. Заключив Кили в объятия, он ласково сказал:

– Всегда рад услужить вам, дорогая.

Гнев Кили сразу же утих. Она покорно прижалась к его груди. В конце концов, граф не виноват, что ничего не знает о загробной жизни. Ему с детства внушали, что существуют только «здесь» и «сейчас» и за гранью ничего нет.

– Почему вы настаиваете на нашей свадьбе? – спросила Кили. – Я ведь очень сильно отличаюсь от тех женщин, которых вы знаете, и никогда не изменю себе.