– Вы меня слушаете? – Голос герцога вывел Ричарда из задумчивости.
Обернувшись, граф смущенно улыбнулся.
– Я залюбовался видом, открывающимся из этого окна, ваше сиятельство, – сказал он.
– Любовь заставляет людей порой вести себя очень странно, – заметила леди Дон.
Герцог изумленно посмотрел на Ричарда, но в отличие от леди Дон воздержался от комментариев.
– Я даю согласие на этот брак, – сказал он, – но окончательное решение оставляю за дочерью. Я не хочу, чтобы моих детей насильно вели под венец.
– Думаю, ваша старшая дочь не станет возражать, – заявил Ричард. – Вчера, во время визита леди Кили, мне показалось, что она увлечена мной.
– Кили была у вас? – изумился герцог.
– Да, мы вместе обедали, – ответил Ричард. – И хотя я слыву волокитой и сердцеедом, уверяю вас, все было в рамках приличий.
– Будь добра, Чесси, – обратился герцог к своей любовнице, – попроси Мида разыскать Кили и привести ее сюда.
Бросив взгляд в окно, Ричард сказал:
– Леди Кили сейчас находится в саду. Она… обнимает дерево.
Вскочив со своего места, герцог поспешно подошел к окну и увидел, как его дочь целует дуб. Ошеломленный этим зрелищем, Ричард вопросительно взглянул на хозяина дома.
– Это валлийский обычай, – солгал тот. – Считается, что если поцелуешь дуб, то тем самым обеспечишь богатство и процветание всему дому. Кили заботится о моем благосостоянии.
Услышав это объяснение, Ричард сразу же успокоился и весело улыбнулся.
– Это действительно очень мило с ее стороны, ваше сиятельство, – согласился он.
Переступив порог кабинета, Кили остановилась, застыв от неожиданности. Что здесь делает граф? Ее охватила паника. Неужели он решил сообщить отцу, что Одо и Хью ограбили его на большой дороге? Как могла она поверить слову, данному англичанином?
Тем временем Ричард, широко улыбаясь, приблизился к ней и, поцеловав Кили руку, пристально вгляделся в ее испуганные глаза. Он сразу же заметил, что Кили сердится на него. Что ее расстроило? Ведь он еще не успел ничего сказать.
Незаметно пожав ей руку, Ричард спросил беззаботным тоном:
– Что за игру вы затеяли там, в саду?
Кили оцепенела.
– В с-саду? – запинаясь, переспросила она.
– Да, вы вращались, стоя в выложенном из камней круге, а ваши кузены наблюдали за вами.
– Кузены?
– Ну да. Одо и Хью. Помните? Это было только что.
– Да, помню, – ответила Кили.
Значит, ей не удалось сделать кузенов невидимыми для графа.
– Садитесь, моя дорогая, – сказал Ричард, подводя Кили к одному из стульев. – Ваш отец хочет сообщить вам нечто важное.
– Неужели Мэдок умер? – с надеждой в голосе спросила Кили.